Eles acreditaram que ninguém poderia ligar um ao outro. | Open Subtitles | لقد اعتقدا ان لا أحد يستطيع الربط بينهما |
Ela teve a ideia de ligar a empresa Fleming-Mayhew à nova fundação. | Open Subtitles | كانت لديها فكرة الربط بين شركة فليمينج ماهايو و المؤسسة الجديدة |
A ligação entre a cidade e o campo é o que mantém a viabilidade do campo, porque a cidade tem um modo interessante de fazer as coisas. | TED | إن الربط بين المدينة والريف هو ما يحدث للحفاظ على البلد مستقر ورائع لأن للمدينة وسائل مميزة لتسيير الامور. |
Talvez possamos fazer uma ligação nelas de algum modo, e trazer eletricidade para cá. | Open Subtitles | ، ربما يمكننا الربط معهم بطريقة ما لنحصل على بعض الكهرباء هنا |
Marcas de ligaduras em torno dos pulsos, mas não à volta dos tornozelos. | Open Subtitles | توجد اثار الربط حول المعصمين و ليس الكواحل |
Marcas de ligaduras nos pulsos e nos tornozelos sugerem que estava presa. | Open Subtitles | آثار الربط على معصميها وكاحليها تشير إلى أنها كانت مقيدة |
Já mencionou o divisor quântico anteriormente, Professor. | Open Subtitles | لقد ذكرت جهاز الربط الكمي من قبل يا بروفيسور |
- É difícil dizer sem remover o cinto para examinar as marcas de ligadura no pescoço. | Open Subtitles | حسناً ، من الصعب قول هذا بدون رفع الحزام لِفَحص علامات الربط على عنقه. |
A minha pergunta é: Qual é o comprimento mais curto para ligar estas quatro cidades? | TED | سؤالي هو: ما هي أقصر مسافة يتطلبها الربط بين هذه المدن الأربعة؟ |
Sem me aperceber, eu tinha começado a ligar o quadro da Justiça Reprodutiva e o Movement for Black Lives. | TED | ودون معرفة ذلك، بدأتُ في الربط بين إطار العدالة الإنجابية والحركة من أجل حياة السود. |
- Se eu não consigo ligar o Richard ao Feathers... - Não consegues parar. | Open Subtitles | ماذا إذا استطعت الربط بين ريتشادر ورايموند فيزيرز؟ |
Então, qual a ligação entre uma física day tradying, um ex-presidiário e uma bomba roubada? | Open Subtitles | فما الربط ما بين فيزيائية مضاربة أسهم ومدير أموال مدان سابقاَ ونووي مسروق ؟ |
O avião partiu-se em grandes partes, ao longo das costuras estruturais e pontos de ligação. | Open Subtitles | الطائر تحطمت إلى أجزاء كبيرة رئيسية من جانب الوصلات الهيكلية و نقاط الربط |
Estou a criar um espaço para a invocação. Uma ligação entre o nosso mundo e o deles. | Open Subtitles | أجهّز مكان لأجل الإستدعاء لأجل الربط بين عالمنا وعالمهم |
Além disso, cada vítima tem hematomas avançados antes da morte a volta dos pulsos por causa das ligaduras. | Open Subtitles | أيضاً، كل ضحية كانت تقاوم موتها كدمات كبيرة حول معاصمهم من الربط |
As ligaduras, a echarpe de seda, o sexo violento. | Open Subtitles | الربط الوشاح الحريري الجنس الخشن |
Estou a dizer, esta é a equação que precisa para construir um divisor quântico. | Open Subtitles | أجزم لك أن هذه هي المعادلة... كل ما تحتاجينه لصنع جهاز الربط الكمي |
- Ainda bem, que o Dr. Wells desenvolveu o divisor quântico para resolver esse problema. | Open Subtitles | لحسن الحظ طور الدكتور (ويلز) جهاز الربط الكمي لمعالجة هذه المشكلة |
- e sem o divisor... | Open Subtitles | --وبدون جهاز الربط |
Marcas de ligadura em ambos os pulsos e uma sugestão de preservação crio-necrótica. | Open Subtitles | علامات الربط علي كل من الرسغين و توضيح عن إدمان بسيط |
Marcas da ligadura e manchas sugerem estrangulamento. | Open Subtitles | -سبب الوفاة؟ -علامات الربط والحبرة تُشير إلى الخنق . |
que elas tiraram. Dentro das possibilidades de associação da magia com a terra e a tecnologia, há múltiplas possibilidades. | TED | في احتمالات الربط معا للموسيقى والأرض والتقنية، هناك احتمالات متعددة. |