"الرب وحده يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só Deus sabe
        
    • Sabe Deus
        
    • God Only Knows
        
    Só Deus sabe o que vai fazer agora que a rejeitaste. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما الذي ستفعله بكِ بعد أن تركتها
    Só Deus sabe que choque terá ela levado. Open Subtitles لكن ليس هناك اى تحسن الرب وحده يعلم الصدمه التى اصابتها
    Há algum tempo que consulta um. Só Deus sabe o que ele diz. Open Subtitles إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك
    E quando Vossa Majestade me fez duque... Sabe Deus porquê. Open Subtitles وعندما جعلني صاحب الجلالة دوقا الرب وحده يعلم لماذا
    Mas não te vou deixar ficar aqui sentada nos próximos dias a lamentares-te Sabe Deus de quê. Open Subtitles لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا
    The Capris têm uma canção chamada "God Only Knows" Open Subtitles الكابريس لديهم اغنية تسمى الرب وحده يعلم
    Sra. Sónia... para este poder, e Só Deus sabe quantos homens você... Open Subtitles سيدة سونيا.. من أجل هذا النفوذ والمركز الرب وحده يعلم
    Só Deus sabe o que pretendiam, além de nos fazer perder tempo. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Só Deus sabe o que eu seria sem ti. Open Subtitles *الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*
    O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, e Só Deus sabe o resultado. Open Subtitles البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة
    Porque Só Deus sabe que é preciso uma rapariga especial para fazer o que tu fazes. Open Subtitles لأن الرب وحده يعلم مدى مهارتك فيما تفعلين
    Só Deus sabe qual deve ser o preço emocional de estar aqui com aquela mulher. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما تتحملينه لتكونى مع تلك المراه
    Só Deus sabe o que se passou com a mulher que morava lá. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما حصل للمرأة التي كان تقطنها.
    Não falo com ele há anos, e Só Deus sabe onde ele está. Open Subtitles لم أكلمه منذ سنوات الرب وحده يعلم أين هو
    E se não pararmos aquelas coisas agora, Só Deus sabe onde isto vai dar. Open Subtitles واذا لم نوقف هذه الاشياء الرب وحده يعلم الى أى مدى سيتقدمون
    Só Deus sabe de que mistura caseira este pobre coitado é viciado. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما هي هذه الوصفة التي أعدها هذا المدمن البائس
    O Al é que descobre essas pessoas, Só Deus sabe onde. Open Subtitles (ال) يحضر المتنافسين الرب وحده يعلم من أين يأتي بهم
    Poupaste-me uma grande corrida. Sabe Deus quando ela pararia. Open Subtitles لقد وفرت على رحلة طويلة ، الرب وحده يعلم متى كانت ستتوقف
    Meio enlouquecido com Sabe Deus o quê a correr por essas veias? Open Subtitles نصف خارج عن عقلك بسبب ما الرب وحده يعلم ما يضخ في عروقك
    Sabe Deus sobre o que elas estão a falar, as cadelas comuns. Open Subtitles الرب وحده يعلم فيما يتحدثان هاتين العاهرتان
    Sabe, Paul McCartney disse que "God Only Knows" Open Subtitles اتعلمون بيل ماكارتني قال ان "الرب وحده يعلم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus