"الرب يعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deus sabe
        
    • O Senhor sabe
        
    • Deus conhece
        
    Deus sabe que é verdade. E aqui a nossa menina? Open Subtitles الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟
    Deus sabe que é perfeito e que nós não somos e que nunca o seremos, mas Ele espera que o sejamos. Open Subtitles الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك. ولن نقدر على ذلك. لكنه يريد منا فعل ذلك.
    Deus sabe que não foste tu. Mas essa mulher morreu por uma razão. Open Subtitles الرب يعرف أنه لست أنت لكن تلك المرأة ماتت لسبب
    Deus sabe que precisamos. A escola é tão apática quanto nossos resultados. Open Subtitles الرب يعرف أننا في حاجة للصلاه, الفتور منتشرة في المدرسة اكثر من كرة القدم
    Deus, O Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    Para ser honesto contigo, não tenho a certeza se Deus conhece este lugar. Open Subtitles لاكون صريح معك, لا اظن ان الرب يعرف أي شيء عن هذا المكان
    Deus sabe o tempo que levei a arranjar-me hoje. Open Subtitles الرب يعرف انني استغرقت وقتا طويلا كي استعد الليلة
    Bem, querida, diz apenas sim, porque Deus sabe... preciso de arranjar algum tempo para mim. Open Subtitles عزيزتي فقط قولي نعم لإن الرب يعرف انا احتاج ان اوزع وقتي
    - É o que diz. Deus sabe dos problemas do meu marido, mas nunca matou ninguém. Open Subtitles الرب يعرف أن زوجي كان لديه شياطينه،ولميقتلأحد قط.
    Deus sabe que te dei metade do meu e que tu o carregas. Open Subtitles الرب يعرف انني ألقيت نصفي عليك وقد حملته.
    Lamento profundamente, se vos ofendi, mas Deus sabe, que todos os meus conselhos foram sempre Open Subtitles آسف جدا يا سيدتي لو كنت سببت لكِ أية إهانة ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت
    Deus sabe o que está errado. Ele vai tomar este assunto nas mãos d'Eele. Open Subtitles الرب يعرف ما يجري و سيتولى الأمر
    E só Deus sabe o que ele anda a planear. Open Subtitles وفقط الرب يعرف ما الذي يخطط له
    Deus sabe que o amo, mas isto é por uma noite sem ele. Open Subtitles الرب يعرف انني احبه,لكن نخب ليلة بدونه
    Deus sabe que precisa de um pai. Open Subtitles الرب يعرف أنها بحاجة لرمز أبوي
    Não quero interromper o teu sono de beleza, Deus sabe o quanto precisas, mas o assassino do Miúdo Elástico não vai apanhar-se sozinho. Open Subtitles لا أريد أن أقاطع نومك الجميل هذا ولكن الرب يعرف أنك بحاجة لهذا، ولكن قاتل الفتى المتمدد... لن يمسك بنفسه.
    Deus sabe que eu preferia viver uma vida tranquila. Open Subtitles الرب يعرف أنّي أفضل عيشالحياةالهادئة..
    Santo Agostinho, São Tomás de Aquino, questionavam como poderemos ser livres... se Deus sabe sempre, antecipadamente, aquilo que vamos fazer. Open Subtitles القديس أوغسطينوس, القديس توما الأكويني هؤلاءالأشخاصكلهمقدقلقوابشأنإمكانيتنابأننكون أحرار... إذا كان الرب يعرف مسبقا كل شيء ستقوم بفعله
    Deus sabe do meu jogo de póquer. Open Subtitles الرب يعرف بشان جلسة البوكر
    O Senhor sabe o que quer que os seus servos façam. Open Subtitles الرب يعرف ماذا يريد من عباده القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus