Calvin, eu às vezes mando flores para os rapazes que gosto. | Open Subtitles | كالفين، أحب أن أُرسلُ الزهورَ إلى الرجالِ الذين أَحبُّهم أحياناً. |
Especialmente de um monte de rapazes que estão completamente angustiados por não discutir os nossos relacionamentos. | Open Subtitles | خصوصاً مُدرّبة لـ مجموعة من الرجالِ الذين هم خالين مِن القلق كلياً ولَيسَ لهُم رغبةُ لمُنَاقَشَة مكانة علاقتِنا. |
Vergonha para os rapazes que usam cintos trançados. Deixam-me nervoso. | Open Subtitles | عار على الرجالِ الذين يلبسون الملابسَ الجلديةَ، أنهم فقط يَنرفزونني . |
Eu sei que pensa que está vivo... mas os tipos que o construíram dizem que é impossível. | Open Subtitles | نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل. |
Ele é um daqueles tipos que gostam da sua rotina, por isso... | Open Subtitles | هو مثل أولئك الرجالِ الذين يَحْبّونَ روتينه كثيرأ،تَعْرفُ،لذا... |
Conheço homens que apanharam um parasita da areia. | Open Subtitles | أَعْرفُ الكثير مِنْ الرجالِ الذين مَسكوا بَعْض شيءِ طُفيلي ذبابةِ الرملِ. |
Costumo achar que os homens que muito falam, desiludem. Só peço uma oportunidade. | Open Subtitles | أنا في أغلب الأحيان أَجِدُ ذلك الرجالِ الذين يَحْبّونَ التَحَدُّث عنه يَخِيبُ أمل عادة. |
Barbara, está disposta a vender a sua alma aos tipos que fazem escovas de dentes e porta escovas de dentes? | Open Subtitles | باربرة, أنت حقاً ترغبين ببيع مبادئك إلى الرجالِ الذين يصنعون فراشي الأسنان و... |
Foram vítimas de caçadores furtivos, e estavam a ser leiloados a homens, que os iriam desmembrar. | Open Subtitles | هم سُلِقوا، وهم كَانوا باعَ بالمزاد إلى الرجالِ الذين عرّهم مِنْ الأجزاءِ |
O mundo não precisa de homens que consideram a vida inútil! | Open Subtitles | العالم لَيسَ بِحاجةٍ إلى الرجالِ الذين يَعتبرونَ الحياةَ عديمة القيمةَ! |
É um daqueles homens... que são muito sensíveis. | Open Subtitles | كَانَ أحد أولئك الرجالِ الذين... |