"الرجال إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • homens para
        
    • homens a
        
    • homens à
        
    • homens ao
        
    • homens no
        
    • tipos
        
    • homens á
        
    Foi nesta altura que os janotas admitiram que não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. Open Subtitles كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر.
    Os homens para este vagão e as mulheres para este vagão. Open Subtitles الرجال إلى هذه الحافلة والنساء إلى هذه الحافلة
    Portanto, se eu fosse você, o que não sou, mandaria alguns homens a essa gruta assim que possível. Open Subtitles لذا أن كنت مكانك وأنا لست كذلك كنت لأرسل الرجال إلى هذا الكهف بأقصى سرعة
    Estais preso, Senhoria. Acompanhai estes homens à Torre. Open Subtitles أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج
    Gawain, Brastias, levem 30 homens ao vale no leste. Ponham bandeiras a cada milha. Open Subtitles تأخذ 30 من الرجال إلى الوادي شرقاً تنصبوا الرايات بكلّ ميل
    Coloquem todos os homens no território leste de prevenção. Open Subtitles أرسل جميع الرجال إلى الأراضي الشرقية وتأهبوا
    Vinham aqui tipos buscar-te para encontros e de repente convidas-me para um concerto. Open Subtitles و قد أحضرت بعض الرجال إلى هنا للخروج في موعد و في النهاية تطلبين مني أن أذهب إلى حفلة
    Acompanha estes homens á cidade. Open Subtitles رافق هولاء الرجال إلى المدينة.
    Os homens para este vagão e as mulheres para este vagão. Open Subtitles الرجال إلى هذه الحافلة والنساء إلى هذه الحافلة
    Leve os homens para o helicóptero e prepare-se para evacuar isto. Open Subtitles أيها الرائد, آمرك بإرسال هؤلاء الرجال إلى المروحيات حالاً
    Tu é que tens de ter cuidado. Eles mandam homens para a Birmânia! Open Subtitles أنت من يجب أن يحذر، إنهم يرسلون الرجال إلى بورما
    Arranja uns homens para irem lá acima arranjar essa câmara. Open Subtitles أحضر بعض الرجال إلى هناك وقوموا بإصلاح الكاميرا
    Não podemos enviar mais homens para ver o que está a acontecer. Open Subtitles لا يمكننا ارسال مزيد من الرجال إلى فهم ما يحدث؟
    Duas semanas depois, levei os meus homens a um incêndio. Open Subtitles بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق
    E acredito que estás prestes a elevar um desses homens a uma significativa posição de poder. Open Subtitles ‫وأعتقد أنك على وشك رفع شأن ‫أحد هؤلاء الرجال إلى مكانة سلطة هامة
    Porque vêm os homens a estes sítios estúpidos? Open Subtitles لمَ يأتي جميع الرجال إلى هذه الأماكن الحقيرة؟
    Pelo modus operandi, é racional pensar que o mesmo assassino que atraiu estes homens à morte, pode também ter levado a menina Sara. Open Subtitles أيتها الملازمة , طريقة العمل مشابهة يبدو منطقياً أن نفس القاتل الذي قام بجذب هؤلاء الرجال إلى مصرعهم
    Condenar homens à morte não é uma tarefa para os puros. Open Subtitles إرسال الرجال إلى الموت ليس من اعمال أنقياء القلوب.
    Talvez eu deva mandar alguns homens ao Cisnes Negro, para fazer algumas perguntas. Open Subtitles ربما عليّ ارسال بعض الرجال إلى الحانة لإجراء استجواب
    Sr. Kowalski, leve os homens ao "pub" mais próximo. Open Subtitles سيد كولسكي أصطحب هؤلاء الرجال إلى أقرب منزل ضيافة
    O nome dela é Esperanza Ricupero, e ela não está de certeza a atrair homens no motel Wildflower Motel em Chicago com um nome falso. Open Subtitles اسمها "إسبيرانزا ريكوبيرو" ومن المؤكد أنها لا تجذب الرجال إلى فندق "وايلدفلاوير" في "تشيكاغو" باسم مزيف
    Ponha esses homens no pátio, já! Open Subtitles ـ ( بيرتز )، خذ أولئك الرجال إلى الفناء، الآن !
    É território do FBI, e sabe que não consegue apanhar estes tipos sozinho. Open Subtitles و هذا هو ملعب المكتب الفديرالي ، وأنت تعرف أنه لا يمكنك أخد هؤلاء الرجال إلى الهلاك بنفسك.
    Enviar esses homens á Casa de Alá? Open Subtitles ترسل هؤلاء الرجال إلى "بيت الله"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus