Lá encontrarás o homem de que estás à procura. | Open Subtitles | ذلك أين أنت سَتَجِدُ الرجلَ أنت تَبْحثُ عنه. |
o homem que conheces como Steven Walinski é meu parceiro. | Open Subtitles | إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسم ستيفن ويلينسكي لهو شريكي |
É o homem que conhece toda a gente que possui as melhores jóias das redondezas? | Open Subtitles | أنت الرجلَ الذي يَعْرفُ مَنْ يَمتلكُ أفضل مجوهراتِ في هذا الجوارِ ? |
Não é o tipo que escreve histórias de terror? | Open Subtitles | ألَيسَ هو الرجلَ الذي يَكْتبُ تلك مجلاتِ الرعبِ؟ |
Até matou o tipo que vinha entregar os donuts. | Open Subtitles | وبعد ذلك حتى قتل الرجلَ الذي يَجْلبُ الكعكَ |
Lembras-te do filme, com o melhor amigo do gajo? | Open Subtitles | الفلم بالمبارزةِ، صديق الرجلَ الأفضلَ ذَهبَ مَعه |
E se o cara Cubano fugir da prisão? | Open Subtitles | ماذا لو اَخْرجُ الرجلَ الكوبيَ من السجنِ؟ |
Matou o homem no armário. Agora é a sua vez. | Open Subtitles | انت قَتلتَ الرجلَ في تلك الحجرةِ الآن دعنا نَدْخلُ منعطفَكَ الآن |
Mas porque o homem não tinha tempo para rituais complicados, os serviços funerários eram habitualmente, rápidos. | Open Subtitles | لكن لأن الرجلَ ما كَانَ عِنْدَهُ الوقتُ للطقوسِ المعقّدةِ، خدمات دفن الموتى كَانتْ قصيرة في أغلب الأحيان. |
Queria perguntar-lhe sobre o homem com que passou a tarde, Ned Price. | Open Subtitles | أُريدُ السُؤال عن الرجلَ الذي قضيت العصر مَعه، نيد بريز. |
o homem que procuramos é loiro, caucasiano, entre os 20 e 40 anos, altura superior a 1 metro e 80. | Open Subtitles | إنّ الرجلَ الذي نحن نبْحثُ عنه أشقرُ قوقازي، 20بعمر -40 سنه على بِطول ستّة أقدامٍ، يزن 180-225 باونات |
o homem que espero nada tem a ver consigo. | Open Subtitles | لأن الرجلَ الذي سيجيء هنا ليس مثلك فى اى شىء |
Sei que não sou muito popular neste momento, mas deixem que o homem condenado fale as suas últimas palavras. | Open Subtitles | أَعْرفُ لَستُ شعبيَ جداً الآن، لكن تَركَ الرجلَ المُدانَ لَهُ كلماته الأخيرةُ. |
Decidiu fazer chantagem com o tipo, mas ele não cedeu. | Open Subtitles | هو قرّرُ إِبْتِزاز الرجلِ لكن الرجلَ لم يخضع |
Bem, cá para mim, o tipo está chateado, percebe? | Open Subtitles | حَسناً، الطريقة التي أَراها , ان الرجلَ منزعج هنا، أتَعْرفُ؟ |
E se, não sei se houver hipótese das coisas resultarem eu não quereria ser o tipo que se atravessava no meio. | Open Subtitles | وإذا،أنا لا أَعْرفُ وإذا كان هناك فرصة للعودة بينهم أنا لا أُريد ان أكُونَ الرجلَ الذي وَقفَ في طريقِ هذا |
Não quero ser o tipo que destrói uma família. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ ان أكُونَ الرجلَ الذي يَحطّمُ عائلة |
Acabei de processar o gajo que o Horatio encontrou no telhado. | Open Subtitles | أنا فقط أدرتُ الرجلَ هوراشيو وَجدَ على السقفِ. |
Deixou de lado a parte onde arrancou o braço do gajo da tomada. | Open Subtitles | حَذفتَ الجزءَ حيث أنت مزّقَ ذراع الرجلَ مِنْ المقبسِ |
E ainda por cima, não percebo a parte quando o gajo diz ao outro gajo para não ir à casa. | Open Subtitles | على القمةِ منها،أنا لا أَحصَلُ عَلى الجزءِ حيث يُخبرُ الرجلَ الرجلَ الآخرَ أَنْ لا يَجيءَ إلى البيتِ |
Foi mais além e queimou a cara do homem. | Open Subtitles | تَذْهبُ الساحة الإضافية وأنت تُحرقُ وجهَ الرجلَ. |