"الرجلِ الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tipo que
        
    • homem que
        
    • do tipo
        
    • cara que
        
    Eras o tipo que espatifou o seu novo Porsche... duas horas depois de o receber pelo décimo sexto aniversário. Open Subtitles أنت ذلك الرجلِ الذي صَدمَ برشه الجديد بعد ساعتين من حَصولَه عليها فى عيدِ ميلاده السادس عشْرِ
    O mesmo tipo que mexeu no carro pode tê-lo seguido. Open Subtitles نفس الرجلِ الذي عَبثَ بالسيارةِ كان يُمكنُ أنْ يَتْلي.
    Devia estar a falar com o tipo que a roubou do meu vestiário no primeiro dia de competição. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُتكلّمَ إلى الرجلِ الذي تَلوّاه مِنْ غرفةِ ملابسي أولاً يوم مِنْ المنافسةِ.
    Depois, serão dois anos ao lado de um homem que abomino. Open Subtitles وبعد ذلك احتاج لسنتين للوقوف بجانب هذا الرجلِ الذي أَحتقرُه
    Deixa-me apresentar-te ao homem que queria que conhecesses. Open Subtitles مرحبا.يا نيلسن ، أقدمك الى الرجلِ الذي اردت ان تجتمع به
    Honrem ao homem que se defrontará com a morte. Open Subtitles كُلّ الشرف إلى الرجلِ الذي سَيُواجهُ موتَ.
    Conta aquela do tipo que entra num bar e encontra um prato de amendoins que lhe diz coisas simpáticas. Open Subtitles أخبرْ الواحد عن الرجلِ الذي يَدْخلُ a حانة، وهناك a صحن الفستقِ الذي يَقُولُ أشياءَ لطيفةَ إليه.
    Do cara que provavelmente não vai entrar. Open Subtitles مِنْ الرجلِ الذي من المحتمل لَنْ يَدْخلَ.
    Não, mas vendeu as peças ao tipo que fez este Frankenstein. Open Subtitles لا، لَكنَّك بِعتَ الأجزاءَ إلى الرجلِ الذي جَعلَ هذا فرانكشتاين.
    O tipo que fez isto, é possível que cá volte? Open Subtitles هذا الرجلِ الذي فعل ذلك هل من المتحمل أن يأتى هنا مرة اخرى؟
    - Tenho o tipo que matou a Amy Wilson. Open Subtitles -I حَصلَ على الرجلِ الذي قَتلَ أيمي Wilson.
    Talvez tenha sido o tipo que o atacou há algumas semanas. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ نفس الرجلِ الذي هاجمَك قبل أسبوعين.
    Olha, o que eu estou a dizer é... aquele tipo que costumava passar a noite no escritório e que mal aparecia no apartamento? Open Subtitles كل ما اقصده ان ذلك الرجلِ الذي تعود على قضاء اللّيل في المكتب وقليل ما يرى شقتة؟
    Apareceu um tipo que eu achei que nos estava a seguir... e bati-lhe. Open Subtitles كان هناك بَعْض الرجلِ الذي إعتقدتُ كَانَ يَتْلينا. وأنا أوقعتُه.
    Lutará contra o amigo do homem que desonrou seu pai. Open Subtitles أنت سَتُحاربُ صديقَ الرجلِ الذي خَزّى أبّاكَ.
    Porque não havia eu de saborear o corpo do homem que amo? Open Subtitles لماذا لا أَتذُوقَ جسمَ الرجلِ الذي أَحبُّة؟
    Atende e diz-me quem é o homem que eu vi contigo hoje. Open Subtitles وأخبرُيني مَنْ ذلك الرجلِ الذي كنت تتجولين معه اليوم
    Procuramos o homem que a atacou no ano passado. Pode ajudar-nos? Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن الرجلِ الذي هاجمَك السَنَة الماضية.
    Parece-se com ele mas já não há nada do homem que amaste naquele carro. Open Subtitles يَبْدو مثله لكن هناك لا شيء من الرجلِ الذي أحببتَه في تلك السيارةِ.
    Nunca consegui identificar o homem que me violou. Open Subtitles لم اكن أبداً قادره ان اتأكد من هوية الرجلِ الذي إغتصبَني.
    - Diz-me que tens o nome e o número do tipo que te vendeu isto. Open Subtitles أخبرْني أصبحتَ الاسم وعدد الرجلِ الذي باعَ هذه الدراجةِ إليك.
    Você decidiu que queria ser um cara que é tão tímido que nem fala. Open Subtitles أنت فقط تُقرّرُ بأنّك تُريدُ لِكي تَكُونَ بَعْض الرجلِ الذي يَنْفرُ هو لذا أليس يَتكلّمُ حتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus