"الرحمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • misericórdia
        
    • mercy
        
    • clemência
        
    • Piedade
        
    • compaixão
        
    Ele podia ter-me morto, mas, em vez disso, mostrou misericórdia. Open Subtitles كان يستطيع قتلي.. ولكن بدلاً من هذا اراني الرحمه
    Pediu misericórdia quando o torturaste? Open Subtitles هل كان يصرخ من أجل الرحمه عندما كنت تعذبه ؟
    Deus os receba na Sua misericórdia e lhes mostre o amor que tanto merecem. Open Subtitles الله يعطي لهم الرحمه و يظهر لهم الحب الذين يسحقوه بغزاره
    Quando chegamos cá, levaram-nos ao hospital Angel of mercy. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا,أخذونا الى مستشفى ملاك الرحمه.
    Não podes ter clemência? Open Subtitles هل يمكنكم ان تظهروا بعض الرحمه ؟
    Os que pediram misericórdia para Jacopo, tê-la-ão. Open Subtitles أما أولئك الذين أرادوا له الرحمه فليحصل عليها إذن
    Depois de tudo por que o Roku e o Sozin passaram juntos, mesmo depois do Roku ter mostrado misericórdia, o Sozin traiu-o assim? Open Subtitles أتعني بعد كل ما خاضه روكو و سوزن معاً حتى بعد أن أراه روكو الرحمه, سوزن خانه بهذه البساطه ؟
    Agradeço a Deus e a Vossa Majestade pela vossa enorme misericórdia hoje. Open Subtitles أشكر الرب وجلالتك على الرحمه التى أظهرتها اليوم
    Foi horrível e triste como o Gato implorava misericórdia! Open Subtitles كان الامر مريع ومحزن كيف كان القط يصرخ من اجل الرحمه الرحمه ؟
    Vou enfrentar o mal, Procurar a justiça, a misericórdia e o amor. Open Subtitles و أواجه الشيطان و أقتص العداله و أحب الرحمه
    Filho de Catherina Sforza, Benito, lembre-se deste momento, como um acto de misericórdia. Open Subtitles نجل كاترين سفورزا، بينيتو, تذكر هذه اللحظة. انه تصرف من الرحمه.
    Quando acabou, o apache estava parado numa rocha... acima dos moribundos, e a ouvi-los implorar por misericórdia, Open Subtitles عندما انتهى ذلك وقف على صخره على الجنود الموتى وهو يستمع اليهم يتوسلون الرحمه
    Tudo que posso fazer, de momento, é dar-lhe misericórdia, quando chegar a hora. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله في هذه المرحلة هو أن أمنحك الرحمه عندما يحين الوقت
    Ouvi-a a implorar por misericórdia e não podia fazer nada. Open Subtitles أنا أستمعت لها تستجدى الرحمه ولم يكن هناك أي شيء يمكننى القيام به حيال ذلك.
    Mas para aqueles de vós que ficarem do lado dos humanos, não haverá misericórdia. Open Subtitles لكن بالنسبه لمن وقفوا بجانب البشر لن ينالوا الرحمه
    Obrigada pela vossa graça e paz, pela misericórdia que concedeis aos que chamais para vosso lado e as bênçãos extraordinárias que me destes. Open Subtitles أشكر لك نعمتك و سلامك على الرحمه التي ضمنتها لهؤلاء الذين جررتهم الى جانبك
    Peço só misericórdia para um homem cego e desamparado. Open Subtitles أطلب الرحمه من أجل رجل ضرير لا معين له
    - Aqui é do Hospital mercy... seu marido sofreu um acidente... precisamos que venha até aqui o mais rápido possível. Open Subtitles معكِ مستشفى الرحمه زوجكِ تعرض لحادث و نريدكِ ان تأتينا بأسرعِ وقتٍ ممكن
    ? Seek justice, love mercy Walk humbly with your God ? Open Subtitles ♪ نبحث عن العدل و الحب و الرحمه نسير بتواضع مع الرب ♪
    Que avance agora, posso mostrar clemência. Open Subtitles اخرج هنا وسأظهر بعض الرحمه
    Não mostrem qualquer Piedade, pois deles não receberão nenhuma! Open Subtitles لا تظهروا لهم الرحمه لا تبقوا منهم أحدا
    Foi por compaixão, não por culpa, que tentámos ajudar-te. Open Subtitles كان من الرحمه ليس الذنب ماجعلنا نحاول مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus