É por isso que se vai embora agora. Mas não posso ir agora. | Open Subtitles | ـ لهذا أنت سترحلي الآن ـ لكني لا أستطيع الرحيل الآن |
Disse que ia tirar-te daqui. Podemos ir agora. | Open Subtitles | قلتُ إن بوسعي إخراجك من هنا، يمكننا الرحيل الآن. |
Vocês não podem ir agora. É a melhor parte. | Open Subtitles | لا يمكنكم الرحيل الآن هذا أفضل جزء |
Raparigas, podem sair agora. Muito obrigado. | Open Subtitles | يا فتيات, يمكنكنّ الرحيل الآن شكراً جزيلاً |
Sei que devíamos ir embora, mas não me consigo mexer. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك |
Podemos partir amanhã, ou podemos partir agora mesmo. | Open Subtitles | لن نمت أبداً، نستطيع الرحيل غداً نستطيع الرحيل الآن |
Não precisas de te ir já embora, pois não? | Open Subtitles | ليس عليكِ الرحيل الآن ، أليس كذلك؟ |
Já fizeste o teu trabalho, podes ir agora mesmo. | Open Subtitles | إن أتممت مهمّتك، فبوسعك الرحيل الآن |
Enfim... Podes ir agora. | Open Subtitles | ،على أي حال بوسعكِ الرحيل الآن |
A ideia de sair daqui sem o Henry revira-me o estômago, mas prefiro ir agora com a oportunidade de consertar as coisas do que não poder ir embora de maneira nenhuma. | Open Subtitles | فكرة الرحيل من هنا بدون "هنري" تقلب معدتي، ولكنّي أفضل الرحيل الآن |
Tens que ir buscar os outros e ir, agora! | Open Subtitles | عليكِ أخذ الآخرين و الرحيل الآن |
Temos de ir agora. Temos de ir agora. | Open Subtitles | علينا الرحيل الآن علينا الرحيل الآن |
Há um carro lá fora. Temos que ir... agora. | Open Subtitles | هناك سيارة بالخارج، علينا الرحيل الآن |
Está bem, podemos ir agora. Vamos, Manny. | Open Subtitles | أرجوك ، حسناً ، نستطيع الرحيل الآن |
- Boa tentativa, mas podes sair agora. | Open Subtitles | هذه محاولة ظريفة ، و لكن يمكنك الرحيل الآن |
Quem tem medo tem todo o direito de sair agora, e encorajo-vos a faze-lo, porque o que esta em jogo e muito importante deixar nas maos daqueles que nao tem certeza. | Open Subtitles | للخائف منكم الحقّ في الرحيل الآن وأنا أشجّعكم على ذلك لأنّ أهمّيّة ما نواجهه أكبر مِنْ أنْ تكون بيد المتردّدين |
Mas mesmo se quisesse sair agora, não posso. | Open Subtitles | لكنْ حتّى لو كنت أريد الرحيل الآن فلن أستطيع |
Ouça, Art, eu vou ter de me ir embora. | Open Subtitles | اسمع أرت ، يؤسفني ان عليّ الرحيل الآن |
Desculpa não ter podido ficar. E desculpa ter de ir embora agora, para ir àquela treta do almoço. | Open Subtitles | آسف، لم أستطِع البقاء، وأنا آسفٌ جدًا، فعليّ الرحيل الآن أذهب إلى ذلك الغذاء. |
Se quiseres partir agora, arranjo-te lugar no próximo voo. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنتي ترغبين في الرحيل الآن, يمكنني أن أحصل لك على حجز في الرحلة القادمة |
Pega nas tuas coisas, temos de ir já embora. | Open Subtitles | (فابيان) هيّا يا عزيزتي -هيّا، أحضري أغراضك، علينا الرحيل الآن |
Quer mesmo que me vá embora agora, quando ela virá logo comigo? | Open Subtitles | هل تريد مني حقاً الرحيل الآن في حين أنني سأخذها معي في نفس الوقت؟ |
- Mas tens de ir lá, tipo, imediatamente. - Yo! Despacha-te! | Open Subtitles | ـ ولكن عليك الرحيل الآن ـ أنت ، هيا أسرع |