"الرحيل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de sair
        
    • que sair
        
    • sair da
        
    • partir
        
    • mudar do
        
    • ir embora
        
    • tanto sair
        
    - Senta-te. Temos de sair daqui. - Mas, chefe, era um miúdo. Open Subtitles إجلس، علينا الرحيل من هنا - لكنه كان فتى صغيراً -
    - Tenho de sair desta ilha. - Ninguém lhe diz o que fazer? Open Subtitles علي الرحيل من الجزيرة لقد كنت أول قضية هنا ولم يخبرني أحد بما أفعله
    Agora... se queremos sobreviver enquanto espécie, então precisamos de sair daqui para fora, e precisamos de começar a ter bebés. Open Subtitles الآن، إذا أردنا الإبقاء على نوعنا فعلينا الرحيل من هنا بحق الجحيم ثم علينا البدء بالإنجاب
    Ele deu-me as chaves há um par de anos... e tive que sair à pressa de um sítio... e julguei que o Bruno não se importasse. Open Subtitles أعطاني المفاتيح قبل بضع سنوات وكان علي الرحيل من المكان الذي كنت فيه على عجل وظننت أن برونو لن يمانع
    - Ela tem de sair da cidade. - O tanas! - Filho... Open Subtitles عليها الرحيل عن المدينة لماذا عليها الرحيل من المدينة
    - Disseram-lhe para partir. - Não podia partir. Open Subtitles ـ طـُلب منكِ الرحيل من هنا ـ لا أستطيع الرحيل
    Vamos, Lois, tens de sair daqui antes que te vejam. Open Subtitles هيا لويس علينا الرحيل من هنا قبل أن يرانا أحد
    Tenho de sair daqui. Tira-me isto, tira! Open Subtitles ينبغي عليّ الرحيل من هنا أزيلوا عني هذه الأشياء
    Nem que tenhamos de sair daqui, que tenhamos de deixar o país, vamos ficar juntos. Open Subtitles إن كان علينا الرحيل من هنا إن كان علينا الرحيل من البلدة سنكون معاً
    Só sei que tenho de sair daqui, de sair dos Hamptons. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أرحل من هنا، الرحيل من "هامبتون"
    Nós temos de sair daqui. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد عن هنا بقدر ما نستطيع.
    Temos de sair daqui. Ir para o mais longe possível. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد عن هنا بقدر ما نستطيع.
    Só queria lembrar que temos de sair daqui, porque há uma data de "nuclearismo" Open Subtitles ‫أقول هذا بشكل عشوائي وحسب ‫علينا الرحيل من هنا
    Vou ter de sair por eles e tu sabes que é verdade. Open Subtitles ينبغي عليّ الرحيل من أجلهم وتعرف أنه ينبغي عليّ
    Tens de sair daqui. Open Subtitles -عليك الرحيل من هنا -لم أعرف ما عليّ فعله
    Não é um raio de um mito urbano! Temos que sair daqui agora! Open Subtitles إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن
    Por favor, ajuda-me. Temos que sair daqui agora. Open Subtitles أرجوك , عليك مساعدتى علينا الرحيل من هنا فورا
    Devias sair da cidade ou posso não ser capaz de...bem... Open Subtitles يجدر بكِ الرحيل من المدينة .... وألا لن أكون قادراً على
    Já lhe ocorreu que pode partir sem ele? Open Subtitles هل خطر ببالك يوماً أن بإمكانك الرحيل من دونه؟
    Este gajo vai obrigar-me a mudar do sótão da mãe. Open Subtitles هذا الرجُل يجبرني على الرحيل من غرفتي في منزل أمي
    Sim, eu também. Foi assim que soube que podia ir embora. Open Subtitles نعم, وأنا كذلك إنها الطريقة التي استطعت الرحيل من خلالها
    Queres tanto sair daqui, então, vá logo! Open Subtitles أتريد الرحيل من هنا لهذا الحد ؟ اذهب اذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus