"الرشاوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • subornos
        
    • suborno
        
    • essas luvas
        
    Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Por exemplo, ouvi dizer que é frequente os vossos juízes e polícias aceitarem subornos. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان
    Se são os russos, pode ser uma tentativa para angariar fundos para pagar operações clandestinas ou para subornos. Open Subtitles لو كان هذا بِفعل الروس فأعتقد أن هذا لرفع سعر العمله من أجل العمليات السريه فى الخارج أو لدفع الرشاوى
    Aceitam subornos E são realojados Open Subtitles لأنهم هم المحتالين يأخذون الرشاوى للحصول على الإسكان
    O pai tinha que ir ao tribunal no dia seguinte para denunciar o Inspector Chefe por aceitar suborno. Open Subtitles كان من المقرر لابينا الذهاب الى المحكمة في اليوم التالي للإبلاغ عن كبير المفتشين لقبول الرشاوى
    Vem cá sempre à caça de subornos. Open Subtitles هو يَجيءُ دائماً هنا يُحاولُ الحُصُول على الرشاوى.
    Se soubesse que aceitava subornos, teria dado os dois dólares que tinha. Open Subtitles لو علمت بأنهُ كان يأخذ الرشاوى لكُنت قد دفعت لهُ بعض الدولارات
    Não foste abordado por ele nem por ninguém em relação aos subornos? Open Subtitles لكنك لم تتقرب إليه, أو لأي شخص أخر أخذ الرشاوى
    Fixe! Infelizmente, os advogados dos que receberam subornos não atendem. Open Subtitles مع الأسف أغلب المُحامين الذين قدموا الرشاوى لا يُجيبون على هواتفهم
    Claro que o Presidente aceita uns subornos. Mas também põe o comboio a partir a horas. Open Subtitles بالطبع العمدة يأخذ بعض الرشاوى لكن هو أيضاً يجعل القطارات تصل بوقتها المحدد
    Tratei dum caso contra três dos nossos agentes e prendi-os por receberem subornos. Open Subtitles لقد قمت بعمل قضيه ضد ثلاثه من عملائنا لضبطهم وهم يأخذون الرشاوى
    Para além de todos os subornos que fazemos, eu paguei $5.000... para evitar ser o objecto de histórias... de um homem que fugiu a um mandado por assassinato, e trabalhou para ver o seu acampamento anexado ao território, Open Subtitles فيما عدا كل الرشاوى التي ندفعها دفعت خمسة آلاف دولار لأتجنب أن أكون محور الأحاديث التافهة عن رجل فر من مذكرة بحث بحقه
    O primeiro destino das taxas é pagar subornos na legislatura. Open Subtitles سيكون أول استخدام لهذه الرسوم هو دفع الرشاوى للهيئة التشريعية
    Ele é um cowboy, e os cowboys não gostam de subornos. Open Subtitles هو راعي بقر، ياسيدي، ورعاة البقر لا يحبون الرشاوى.
    Segundo sei, os romanos condignos não solicitam subornos. Open Subtitles . لقد قيل لى أن الرجال الرومان لا يطلبون الرشاوى
    O tanas, você aceita subornos e é mentirosa. Engana gente, o que não é bonito. Open Subtitles أنتِ تأخذين الرشاوى ، أنتِ كاذبة لعينة أنتِ تغشين الناس ، وهذا ليس شيئاً جميلاً
    Temos registo de subornos, relatórios de testes clínicos. Open Subtitles لدينا سجلات الرشاوى ، أو محاكمة التقارير الطبية
    Todos querem subornos, especialmente os funcionários do governo. Open Subtitles الجميع يصطادون الرشاوى خصوصا المكاتب الحكومية
    Os subornos mantém a nossa economia. Isso e bananas. Open Subtitles نعم الرشاوى تنمى اقتصادنا بإلاضافة الى الموز
    Daqui a pouco estará aceitando suborno nas blitz pela cidade parando caminhões e pedindo dinheiro para liberá-los sem falar em fazer vista grossa. Open Subtitles تاليا ستقبل الرشاوى وتضع شراك سرعة في جميع أنحاء البلدة. تقطع الشاحنات. تعرف كيف حالك.
    ou seja, os funcionários públicos que aceitavam luvas das pessoas que desejavam um telefone e as pessoas que pagavam essas luvas sabiam que agiam fora da lei. TED أقصد بذلك موظفي الدولة الذين طلبوا رشاوى من المواطنين حتى يحصلوا على الهواتف والمواطنون الذين دفعوا الرشاوى كلاهما يعلم أنه يخالف القانون...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus