"الرعايه" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidados
        
    • tratamento
        
    • acolhimento
        
    Até a qualidade dos cuidados médicos o mostrava. Open Subtitles حتى على صعيد مستوى الرعايه الطبيه للجرحى
    Somos todos voluntários que, nesta altura do ano, trazem medicamentos, cuidados médicos, livros de orações e ajuda às tribos Karen. Open Subtitles ونحن المتطوعون في هذا الوقت من السنة نجلب الامدادات الطبية الرعايه الطبية لتقديم المساعدة لسكان هذه المناطق
    Em troca, garante que a Amanda recebe tratamento numa instituição adequada. Open Subtitles بالمقابل بأن تحصل أماندا الرعايه التي تحتاجها في مؤسسه مناسبه
    Era o único tratamento que tínhamos. Open Subtitles هذه هى الرعايه الطبيه الوحيده المسموح بها
    Este mapa mostra os países que tiveram um crescimento dramático no número de instituições de acolhimento e no número de crianças institucionalizadas. TED تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة في عدد مؤسسات الرعايه السكنية وعدد الأطفال الذين تم استيعابهم فيها.
    Vocês, as freiras, serão distribuídas pela diocese e as crianças serão enviadas para lares de acolhimento. Open Subtitles سيتم توزيع الراهبات على الأبرشيات و الأطفال سيُرسلون إلى دور الرعايه
    Mas, com alguns cuidados, uma ajudinha para apertar alguns parafusos e partes sobressalentes, e levar-vos-ei até à Califórnia, em pouco tempo. Open Subtitles ولكن مع بعض الرعايه القليل من المساعدة لإيجاد بضع قطع للغيار
    - Deve precisar de muitos cuidados. Sim, alguns. Open Subtitles -لابد ان يتطلب الكثر من الرعايه
    Com a comida e o tratamento adequados, tínhamos construído a maldita linha férrea sem problema. Open Subtitles مع نقص الطعام وإنعدام الرعايه الطبيه إلا أنه لم يكن أمامنا إلا مواصلة بناء خط السكك الحديديه اللعين وكأن شيئاً لا يحدث
    O único tratamento que recebiam consistia em pôr larvas nas feridas e deixar que comessem o pus e limpassem as ulcerações. Open Subtitles وفى أصابتى كانت الرعايه الطبيه الوحيده التـى حظيـت بهـا هـى أستبـدال الضمـادات أو بمعنى أدق نزع الضمادات وغسلها وتركها حتى تجف ثم يعاد إستخدامها
    Sim, claro, mas há também o miúdo que libertámos do lar de acolhimento lá da cidade. Open Subtitles نعم ، لكن هناك طفل أحضرناه من دار الرعايه في البلده
    Depois de me terem levado... andei... a saltitar entre famílias de acolhimento... vivi nas ruas, até que fui parar ao reformatório. Open Subtitles بعد ان اخذوني بعيدا والانتقال في دور الرعايه والعيش في الشوارع وثم الى الاصلاحيه
    Há alguns meses atrás... dei início a um processo de adopção através do sistema de acolhimento. Open Subtitles لما نغادر نادي الشاطيء؟ قبل بضعة أشهر قمت بإجرائات التبني من خلال دار الرعايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus