"الرغبة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vontade de
        
    • o desejo de
        
    • querer uma
        
    • desejo de nos
        
    • vontade em
        
    • pelo desejo
        
    • ânsia de
        
    • quererem
        
    • necessidade de
        
    Então vamos começar. N.º 10: Perdemos a vontade de sobreviver. TED إذا لنبدأ. المرتبة رقم عشرة: فقدان الرغبة في العيش.
    Não subestime a minha capacidade ou vontade de o fazer. Open Subtitles لا نقلل من قدرتي أو الرغبة في القيام بذلك
    E cada vez mais, sinto uma vontade de aprender a cultura. Open Subtitles الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى
    Sim, às vezes o desejo de servir pode anular um melhor julgamento. Open Subtitles أجل، أحيانا الرغبة في الخدمة يمكن أن تسيطر على الحكم السليم
    Duas emissoras entraram em contacto a querer uma entrevista nos programas matinais. Open Subtitles لدينا شبكتين لديهم الرغبة في اجراء مقابلة معك غدا في صباحا
    Domínio: o desejo de nos tornarmos cada vez melhores em algo que importa. TED البراعة، الرغبة في أن نصبح أحسن وأحسن في شيء مهم.
    O problema são vocês. A vossa falta de vontade em mudar. Open Subtitles أنتم المشكلة، تنقصكم الرغبة في التغيير
    Esta vontade de nos voltarmos para a experiência em vez de tentarmos afastar rapidamente desejos desagradáveis. TED تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن.
    Sentia-me perdida, como se tivesse perdido tudo e, por vezes, mesmo a vontade de viver. TED أحسست بالضياع، وكأنما فقدت كل شيء، وفي بعض الأحيان، حتى الرغبة في الحياة.
    Há uns anos, fiquei emocionado como pode ser poderosa a vontade de servir o nosso próximo, quando enfrentámos uma catástrofe global. TED لقد تأثرت جدا بمدى قوة الرغبة في خدمة جيراننا منذ بضع سنوات، حين واجهنا كارثة عالمية.
    Assim, vou contar-vos isso e veremos o que se passa quando alguém apela à vontade de sobreviver TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    Claro que, quando começaram, era apenas uma vontade de escrever. Open Subtitles بطبيعة الحال , عندما يبدأ فى الكتابة يكون الدافع الرغبة في الكتابة
    Tens vontade de desaparecer, sair por aí sem destino? Open Subtitles هل لديك الرغبة في أن تصعد أحدها لتقوده إلى المجهول ؟
    A vontade de ganhar é a vontade de se preparar para ganhar, entendem? Open Subtitles إنَّ الرغبة في الفوز، هي بالإستعداد لتحقيق هذا الفوز، مفهوم؟
    o desejo de ter progresso, trabalhar e fazer as coisas avançar. Open Subtitles الرغبة في الصعود للقمة و العمل على تحريك الأشياء للأعلى.
    Espero ter-vos suscitado o desejo de aprender a ver o mundo com novos olhos. TED اتمنى أن أكون قد زرعت في نفوسكم الرغبة في الإطلاع أكثر عن العالم عن طريق وجهة نظري
    Porque a Internet tem criado um novo e complicado ambiente para um dilema antigo que diz respeito à relação entre a necessidade de segurança e o desejo de liberdade. TED لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية.
    querer uma vida melhor para o teu povo é sempre a coisa acertada. Open Subtitles الرغبة في حياة أفضل لقومك هو الصواب دوماً
    Mas querer uma guerra não o protege de mim. Open Subtitles لكن الرغبة في حرب لن تجعله بأمان منّي
    Contrariamente ao que possam pensar, ter um caso tem menos a ver com sexo do que com desejo: desejo de atenção, desejo de nos sentirmos especiais, desejo de nos sentirmos importantes. TED و عكس ما قد تعتقده هذه العلاقات معبرٌ للقليل من للجنس ولكمٍّ هائل من للرغبات الرغبة في الاهتمام الرغبة في الإحساس بالتميز الرغبة في الإحساس بالأهمية
    Por que essa vontade em se tornar japonês? Open Subtitles لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانيا ؟
    Felizmente, eu não sou motivada pela esperança, mas sobretudo pelo desejo de ser útil. TED لحسن الحظ، لا يُحفزني الأمل، ولكن الرغبة في أن أكون مفيدة.
    Lutar contra a ânsia de explicar o inexplicável pode ser difícil. TED إلا أن مقاومة الرغبة في تفسير ما لا يمكن تفسيره قد يكون أمرًا صعبًا.
    Falam de quererem uma vida com um objetivo e com maior significado. TED هم يتحدثون عن الرغبة في حياة ذات غاية ومعاني أعظم.
    Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. Open Subtitles لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus