Sabem, este mundo estranho é muito delicado. Nós, físicos, trabalhamos muito para conseguir estudá-lo nos laboratórios. | TED | فكما ترون، هذه الغرابة بالغة الرقة و نحن علماء الفيزياء نسعى جاهدين للحفاظ عليها في مختبراتنا. |
Parece louco dizer que ele é delicado mas ele tem a delicadeza e uma parte terrível lado a lado dentro dele. | Open Subtitles | يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية |
A subtileza não é um dos teus fortes, pois não? | Open Subtitles | الرقة ليست واحدة من الدعاوى القوية الخاص بك ، أليس كذلك ؟ |
Nunca pensei que fosse capaz de aliar uma tal subtileza a esta modernidade. | Open Subtitles | لا أتذكر بانه مؤهل لمثل هذه الرقة مرتبطة مع الحداثة. |
Desculpem. Fui subtil demais. O que queria mesmo dizer era, desapareçam. | Open Subtitles | اسف هذا بالغ الرقة ما قصدته في الحقيقة اللعنة عليكما |
Não sei porque sou tão gentil contigo. | Open Subtitles | لا ادرى لماذا اعاملك بهذاه الرقة |
Na cidade de Raqqa, na Síria, pessoas como Ruqia Hassan e Naji Jerf foram assassinadas por darem notícias fora do território controlado pelo ISIS. | TED | من مدينة الرقة في سوريا, أُناس كـ رقية حسن وناجي جرف تم اغتيالهم بسبب تقاريرهم عن المناطق التي تسيطر عليها تنظيم الدولة |
Não faz. Tenho que te comunicar, com toda a delicadeza, que não sou Jesus Cristo. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك خليل ، بمنتهى الرقة أننى لست المسيح |
Ela era incapaz de amar... ou de ser terna, ou honesta. | Open Subtitles | .... لم تكن قادرة على الحب أو الرقة أو الحشمة |
Quero dever-lhe toda a minha felicidade Pela ternura maternal. | Open Subtitles | يجب أن أدين بكل السعادة إلى الرقة الأمومية. |
As vossas mãos são surpreendentemente fortes para alguém tão delicado. | Open Subtitles | يدكِ قوية بغرابة بالنسبة لشخص بهذه الرقة |
Tudo o que era sensível e delicado, tu criticavas. | Open Subtitles | كل الأحاسيس و الرقة تغلبتِعليها! |
Isto precisa de um bocado de subtileza. | Open Subtitles | إن هذا يحتاج إلى القليل من الرقة |
subtileza é para cirurgiões plásticos e poetas. | Open Subtitles | الرقة لجراحيّ التجميل والشعراء |
Delicada. Uma fragrância subtil como um fruto silvestre. | Open Subtitles | رائحتها لطيفة، ذات نفحة بالغة الرقة كثمرة التوت |
Leo é o subtil. | Open Subtitles | ليو هو بالغ الرقة |
Não sejas gentil com essa boa noite, minha adorada. | Open Subtitles | لا تدعي الرقة في هذا اللّيل الجيّد, فاتنتي . |
A CIA pensa que ele esteve a treinar em Raqqa. | Open Subtitles | الاستخبارات المركزية تظن أن يتدرب فى الرقة |