"الرقصات" - Traduction Arabe en Portugais

    • danças
        
    • coreografia
        
    • dançar
        
    • coreografias
        
    • bailes
        
    • coreógrafo
        
    • dança
        
    • bailarinas
        
    Sabes, há danças mais modernas que podem usar, sobretudo na tua idade. Open Subtitles أتعلمها لزفافي أنت تعرف أنه هناك الكثير من الرقصات الحديثة ..
    Bem, as danças modernas são cada vez mais obscenas. Open Subtitles حسناً إن الرقصات الحديثة أصبحت فاضحة أكثر فأكثر
    Mostramos comprometimento a ela com danças, sacrifícios e guerra. Open Subtitles نظهر التزام لها في الرقصات و التضحيات، والحرب.
    coreografia e formações, na terça-feira. Open Subtitles تصميم الرقصات والأغاني سيتم يوم الثلاثاء
    Desculpa. Ela tem má atitude e não entende a coreografia. Open Subtitles أنا آسف, تصرفاتها سيئة ولا تستطيع فهم الرقصات
    A parte principal ainda está por vir. Ela não pode dançar tudo de uma vez. Open Subtitles والرقصات المعقدة ستأتي لاحقاً كيف لها أن تؤدي جميع الرقصات على نحو سليم
    Querem fazer a peça antiga com as mesmas músicas enfadonhas, com as coreografias ultrapassadas, e os aplausos inaudíveis do papá e da mamã? Open Subtitles حسنًا تريدون أن تعملون بالنظام القديم بنفس تلك الأغاني القديمة نفس تصميم الرقصات القديمة
    As freiras sempre vigiaram os bailes, na minha escola. Faziam-nos fazer espaço entre nós e o Espírito Santo. Open Subtitles الراهبات رافقونا في الرقصات في المدرسة الثانوية لقد جعلونا نترك فراغُ بيننا للروح المقدسة
    O nosso coreógrafo é um devasso mas não um assassino. Open Subtitles لدينا مصممة الرقصات هو ليخ ، ولكن ليس قاتلا.
    Por isso, as danças sociais borbulham, mudam e espalham-se como um fogo descontrolado. TED و بسبب ذلك، الرقصات الشعبية تستمر بالتصاعد، و التغير و تنتشر كالنار في الهشيم.
    Hoje, estas danças continuam a evoluir, a crescer e a espalhar-se. TED اليوم، هذه الرقصات تستمر بالتطور و النمو، والانتشار
    Vá dizer à jovem senhora inglesa, que eu estou a registar, para benefício da humanidade, uma das antigas danças populares da Europa central. Open Subtitles اننى اقوم بالتلحين من اجل الأنسانية لواحدة من الرقصات الشعبية المفقودة لأوروبا الوسطى
    Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. Open Subtitles أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة
    Eu adoraria dançar consigo. Mas não conheço estas danças. Open Subtitles أرغب بأن أرقص معك ولكن لا أعرف هذه الرقصات
    Adorei essas músicas e danças. Open Subtitles لقد أحببت هذه الأغانى و الرقصات هل تحدث فى أفلامكم؟
    Os critérios para julgar são coreografia em si, tema e música, e se o grupo está sincronizado. Open Subtitles المعايير تحكم على الرقصات والإستعراض والموسيقى وإن كان الفريق متزامن معها
    Bem, a coreografia é muito rígida e tola, é praticamente um minueto. Open Subtitles تصميم الرقصات هذا يبدو مثل الرقصات البطيئة.
    Planearemos as formações de coreografia na quarta-feira e teremos o primeiro ensaio geral no Sábado. Open Subtitles ...حسناً, تصميم الرقصات سيتم يوم الأربعاء وأول بداية لنا ستكون يوم السبت
    - Estou tão cansada. - A Lydia e eu não parámos de dançar. Open Subtitles ـ ياربى أنا فى غاية التعب ـ ليديا وأنا رقصنا كل الرقصات
    Faço umas coreografias e temos um espetáculo. Open Subtitles .. و سأصمم بعض الرقصات ، وأصنع عرض موسيقي
    Agora eles têm uma "Semana Gay" lá e têm os melhores bailes. Open Subtitles الآن يقيمون "أسابيع المثليين" هناك ويرقصون أفضل الرقصات للجميع.
    "Interligada" é uma colaboração com o coreógrafo Gideon Obarzanek. TED متصل هو ثمرة تعاون مع مصممة الرقصات جديون اوبرزانيك
    Quando a tocarem, vamos os dois fazer a nossa dança mais romântica de sempre. Open Subtitles سوف نرقص انا وانت اكثر الرقصات الرومانسية التي سنرقصها في حياتنا
    Trabalhando com música de orquestra ao vivo as bailarinas executam estas combinações para transmitir a história, as emoções e as personagens. TED تعمل الراقصات جنباً إلى جنب مع الفرقة الموسيقية الحية لإنجاز هذه الرقصات بدقة لإيصال رواية أو مشاعر أو دور شخصية ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus