"الرقم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • número no
        
    • número em
        
    • o número
        
    • número na
        
    • números no
        
    Estamos a identificar todas as chamadas efectuadas para esse número no mês passado. Open Subtitles نعم، قمنا بتحديد كل المكالمات التى طلبت هذا الرقم في الشهر الأخير
    Colocamos esse número no canto superior esquerdo da nova matriz, para combinar com as linhas e colunas que usámos para o obter. TED لنضع هذا الرقم في أعلى اليسار بحيث يتطابق مع الأسطر و الأعمدة التي اعتدنا الحصول عليها .
    Pondo este número em perspectiva, aqui está um gráfico que compara as quarenta mil espécies de aranhas com as 400 espécies de primatas. TED لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات.
    Para colocar esse número em perspetiva, para o Andrew alcançar uma audiência com a mesma dimensão lecionando a sua disciplina em Stanford, ele teria de fazer isso durante 250 anos. TED لنضع هذا الرقم في السياق، بالنسبة لأندرو ليصل لنفس حجم الدارسين بتدريس فصل بجامعة ستانفورد، فقد يحتاج ل 250 عاماً ليفعل ذلك.
    Bem, seguimos o número até um local junto ao Pentágono. Open Subtitles حسناً، نحنُ تعقبنا الرقم في منطقة بالقرب من البينتاجون
    o número dela na caixa do correio, ó esperto. Open Subtitles ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي أيها العبقري
    E os números que temos encontrado nos corpos correspondem ao seu número na lista. Open Subtitles على الجثث التي تدل ترتيب الرقم في هذه القائمة
    Coloque os números no meio. Open Subtitles ضع الرقم في الوسط
    Olha para o número no cimo. Open Subtitles أنظري إلى الرقم في القمّة
    Herc, trabalhaste com ele e com esse número, no caso Barksdale. Open Subtitles وأنت يا (هيرك) ، عملت معه تحت نفس الرقم (في قضيّة (باركسديل
    O Shepard liga ao mesmo número no 2º dia de cada mês. Open Subtitles شيبرد) ، اتصلت بهذا الرقم في الثاني من كل شهر) ما هو؟
    Estão a ver o número no canto, "1970"? Open Subtitles اتريان ذلك الرقم في الزاوية؟
    Ponham esse número em perspetiva. TED فقط ضع هذا الرقم في انطباع ما.
    Vejam todas estas chamadas para o mesmo número, em Nova Iorque. Open Subtitles (أنظرا لكل هذه المكالمات لنفس الرقم في (نيويورك
    20% dos combatentes estrangeiros vinham da Líbia, 50% dos quais de uma única cidade na Líbia, muito importante, visto que as estatísticas anteriores avaliavam esse número em 3%. Ajudaram a encontrar uma figura de importância crescente na al-Qaeda, Abu Yahya al-Libi, um importante membro do grupo Líbia-Islão. TED 20 في المائة من المقاتلين الأجانب جاؤوا من ليبيا، 50 في المائة منهم جاؤوا من مدينة واحدة في ليبيا، والأمر الهام جدا هنا ، أنه في احصائيات سابقة كان هذا الرقم في حدود 3 في المائة. والفضل راجع في ارتفاع هذا العدد وتنامي أهمية القاعدة؛ إلى أبو يحيى الليبي ، رجل دين بارز في الجماعة الإسلامية المقاتلة الليبية.
    Por isso, se o número estiver na base de dados, nós vamos descobrir a casa. Open Subtitles فإذا كانت الرقم في قاعدة البيانات فسوف نجد المنزل
    o número à esquerda é a data em que o pai morreu, seguido pelo número do relatório da autópsia. Open Subtitles .. الرقم في اليسار تاريخ وفاة والده يتبعه رقم تقرير تشريح الجثة
    Toma, o número está neste telemóvel. Liga-lhes. Open Subtitles خذي، الرقم في هذا الهاتف الخلوي اتصلي بهم
    Telefona para este número, na sexta às 16h. Open Subtitles اتصالي بهذا الرقم في 18: 00 يوم الجمعة
    Deram-me este número na clínica. Open Subtitles لقد أعطوني هذا الرقم في العيادة
    O Jake escrevia números no carro antes do acidente, ele deve ter posto isto no meu bolso. Open Subtitles جايك) كان يكتب هذا الرقم) في السيارة قبل الحادث لا بد انه وضع هذا في جيبي
    Verifiquei o uso dos números no Livro do Apocalipse. Open Subtitles أجريتُ بحثًا عن استخدام هذا الرقم في (سفر الرؤيا)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus