"الركض" - Traduction Arabe en Portugais

    • fugir
        
    • a correr
        
    • andar
        
    • corre
        
    • correria
        
    • ir
        
    • passadeira
        
    • corro
        
    • corram
        
    • corrido
        
    • de correr
        
    • jogging
        
    • correndo
        
    • correm
        
    • correres
        
    Não podes deixar de fugir um instante? Muito bem, companhia. Open Subtitles ألا يمكنكِ التوقف عن الركض لوهلة؟ حسناً، أيها الفريق.
    Bom Jesus, não posso fugir. Oxalá que sejam saxões. Open Subtitles يا للمسيح، لا يمكنني الركض أتمني أنهم ساكسونيين
    - Tens de parar de falar... e começar a correr. Open Subtitles يجل أن تتوقفى عن الكلام الآن وأبدأى فى الركض
    E se começam a andar à solta em Nova Iorque? Open Subtitles ماذا لو بدأت تلك المخلوقات في الركض في أنحاء نيويورك؟
    Ele não corre rápido o suficiente. Claro que corre. Open Subtitles إنه لا يستطيع الركض بسرعة بما فيه الكفاية بالطبع هو يستطيع
    Conseguiu fugir pouca distância antes de morrer. Open Subtitles تمكّن من الركض لمسافة قصيرة قبل أن يسقط.
    Acho que não servia de nada fugir, porque você é uma carteira e sabe o meu nome e endereço. Open Subtitles ألن يفيدني الركض لأنك تعرفين إسمي وعنواني؟
    Estou farta e cansada de fugir de lugares, pessoas e relações. Open Subtitles سئمت وتعبت من الركض من الأماكن والناس والعلاقات
    Ao enfrentar um homem armado, o melhor a fazer é fugir. Open Subtitles فى التعامل مع رجل مسلح افضل عمل هو الركض
    Sapatos perdidos indicam pessoas a fugir a sete pés. Open Subtitles تُشيرُ الأحذيةُ المفقودة إلى الناسِ الركض لحياتِهم.
    Os vermes não podem fugir tão depressa como nós fugimos. Open Subtitles الديدان لا يمكنها الركض بالسرعة التي قمنا بها
    Saiu pela porta de trás. Começa a correr se o quiseres apanhar. Open Subtitles ذهب من الباب الخلفي، يجدر بك الركض إن أردت الامساك به
    Não vai poder correr ou andar. Será apanhado por um predador. Open Subtitles لن يتمكن من الركض أو المشى سيصطاده آكل لحوم
    Muito bem, é uma corrida de três pernas, mas corre como se tivesses duas! Quando eu disser, prepara-te, vai. Open Subtitles هذا الركض يحتاج إلى اثنين هيا استعدوا انطلقوا
    Durante toda esta correria, correu para ir buscar um médico? Open Subtitles هل , طوال كل ذلك الركض ركضت إلى الطبيب ؟
    Não tenho um segundo para descobrir, porque estou numa passadeira. Open Subtitles ليس لديّ ثانية للتفكير بذلك لأني على جهاز الركض
    Quem olha para mim pode não dizer, mas eu corro muito, muito depressa. Open Subtitles قد لا يظهر ذلك عليّ ولكني سريع جداً في الركض.
    Não corram, por favor. Caminhem o mais rápido possível à saída mais próxima. Open Subtitles نرجوكم عدم الركض سيروا باسرع ما يمكنكم الى اقرب مخرج
    Deve ter sido de tanto teres corrido esta tarde. Open Subtitles لا بدّ وأن كان كلّ ذلك الركض الذي عملته بعد ظهر اليوم
    Ela gosta de correr só. Sem pressões nem stress. Open Subtitles انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال
    Graças ao jogging, já o consigo pôr na ambulância. Open Subtitles نعم ، فبفضل الركض اصبحت قادراً على رفعه إلى سيارة الإسعاف
    correndo atrás do javali, tu voando na frente, eu me arrastando depois, todo dia até o anoitecer. Open Subtitles الركض وراء الخنازير أنت تهرول أولاً ثم ألحق بك طوال اليوم حتى الغسق
    Devíamos ter comprado bifes. Esses não correm. Open Subtitles فسوف نحصل على شرائح الكركند لا تستطيع الركض
    Mentiste, para correres sozinha. Não, Phoebe, não. Open Subtitles كنت أرى إن كان بوسمعي الركض و تبين أنني أستطيع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus