"الركلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pontapé
        
    • chute
        
    Juliano Pinto deu o pontapé de saída da Taça do Mundo de 2014, aqui no Brasil, apenas através do pensamento. TED نفذ جوليانو الركلة الإفتتاحية في كأس العالم 2014 المقام هنا في البرازيل بمجرد التفكير.
    Vão falar naquele último pontapé durante anos. Open Subtitles سيتحدث الناس لسنوات عن تلك الركلة الأخيرة، أهنئك
    Os Cows estão prontos para receber. Aí está o pontapé de saída. Open Subtitles الكاوز مصمَمون على تلقَي الكرة ها هي الركلة
    Um pontapé do caraças para um cabrão gordo, sabias? Open Subtitles الركلة القاتلة للقذر السمين , أتَعْرفُ ذلك؟
    chute é chute, soco é soco. Viemos lutar. Open Subtitles اللكمة هي اللكمة, و الركلة هي الركلة و سوف أقاتل
    Teria demorado anos a conseguir, sem um bom pontapé no rabo. Open Subtitles كان سيستغرق سنوات دون تلك الركلة في المؤخرة
    Os Giants ganharam a "moeda ao ar" e vão assim dar o pontapé. Open Subtitles الجاينتس فازوا بالقرعة و إختاروا أن يتلقو الركلة
    Ele deu aquele pontapé como soubesse o que diabo estava a fazer. Open Subtitles أوصل تلك الركلة مثل أنه يعرف ماذا كان يفعل؟
    Há uma saída. Se continuarmos com o serviço, a fazer tudo o mais rápido possível, poderemos sair, usando o pontapé, como antes. Open Subtitles ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق
    Os danos do pontapé deve ter sido pior do que imaginávamos. Open Subtitles الضرر من تلك الركلة لابد انه اخطر مما توقعنا
    Na minha opinião, deste aquele pontapé com um objectivo. Open Subtitles لذا أعتقد بأنك قمت بركل تلك الركلة عن قصد
    Melhora aquele pontapé no fim. Open Subtitles فقط تأكدي من أن تعززي تلك الركلة في النهاية
    Uma coisa boa de ter levado um pontapé na cara, Open Subtitles أتعلمين ما الفائدة التي وردتني من الركلة التي أخذتها في وجهي؟
    Portanto, este empurrão tecnológico, um pontapé demográfico de uma nova geração e uma pressão da procura por parte de um novo ambiente económico global estão a levar o mundo a abrir-se. TED إذن دفع التكنولوجيا هذا, الركلة الديموغرافية من الجيل جديد و جاذبية السوق من البيئة الإقتصادية العالمية الجديدة يؤدي كل منهما إلى انفتاح العالم.
    O deus Chang, o bêbado com pontapé rápido. Open Subtitles السكير "شانج" ذو الركلة المزدوجة السريعة
    Claro que nunca houve pontapé mais crucial da Super Taça do que o que foi ouvido no mundo inteiro. Open Subtitles بالتأكيد لا توجد فى تاريخ البطولة أسوا من الركلة المعروفة... التى أطلق عليها" أسواء ركلة فى العالم".
    Agora é que dá o pontapé! O que o incentiva? Open Subtitles الآن مع الركلة الطائرة من الموتى توقف.
    Embora, Phoebe, ache que precises de mais força no pontapé, e, Piper, um pouco menos de hesitação no corte e fatiamento. Open Subtitles كذلك، عليكِ زيادة قوة الركلة "فيبي" و "بايبر" عليكِ التمهل بالتشريح والتقطيع
    Um belo pontapé, para longe. Open Subtitles الركلة ترتفع، إنها بالقوة الكافية
    Eu achei que o chute foi totalmente ridículo. Open Subtitles أنا أعتقد أن الركلة كانت في الحقيقة معقولة
    David, venha aqui. Está dizendo para si próprio que vai errar o chute. Open Subtitles ديفيد ، تعال,انت تشعر انك لن تحرز هذه الركلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus