Mas a Grande recessão, em 2007 e 2008, o grande colapso, estilhaçou essa ilusão. | TED | و لكن الركود الإقتصادي في 2007 و 2008 الانهيار الكبير, حطم كل هذا الوهم |
Esta Grande recessão foi encarada como uma surpresa total, aparecida de repente, como se se devesse à fúria dos deuses. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |
O crime organizado já se adaptou muito bem à recessão. | TED | حسناً, لقد تأقلمت الجريمة المنظمة مع الركود الإقتصادي بشكل جيد جداً. |
As pessoas não fumam tanta droga, nem visitam prostitutas tão frequentemente durante uma recessão. | TED | الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
Em plena recessão, bateu recordes de lucratividade. | Open Subtitles | طريقة حكيمة ، أنه ورغم الركود الإقتصادي حقق أرباحاً قياسية |
O Presidente Obama, ele prometeu o fim da recessão. | Open Subtitles | الرئيس أوباما يعد بأن ينهي الركود الإقتصادي |
A recessão afecta todos nós. | Open Subtitles | الركود الإقتصادي كان له آثاره السلبية على الجميع |
Foi assim que chegámos à recessão. | Open Subtitles | أعني , هكذا وصلنا إلى حالة الركود الإقتصادي الحالي |
Queda do mercado de acções, recessão, 11 de Setembro... | Open Subtitles | غرق سوق الأسهم, و الركود الإقتصادي أحداث 11 سبتمبر |
Agora, a recessão. | TED | الآن الركود الإقتصادي. |
Cortes no pessoal, recessão. | Open Subtitles | التقليص ، الركود الإقتصادي |
Queimar dinheiro numa recessão. | Open Subtitles | أثناء الركود الإقتصادي |