"الركود الإقتصادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • recessão
        
    Mas a Grande recessão, em 2007 e 2008, o grande colapso, estilhaçou essa ilusão. TED و لكن الركود الإقتصادي في 2007 و 2008 الانهيار الكبير, حطم كل هذا الوهم
    Esta Grande recessão foi encarada como uma surpresa total, aparecida de repente, como se se devesse à fúria dos deuses. TED و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه
    O crime organizado já se adaptou muito bem à recessão. TED حسناً, لقد تأقلمت الجريمة المنظمة مع الركود الإقتصادي بشكل جيد جداً.
    As pessoas não fumam tanta droga, nem visitam prostitutas tão frequentemente durante uma recessão. TED الناس لا تدخن كثيراً كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي.
    Em plena recessão, bateu recordes de lucratividade. Open Subtitles طريقة حكيمة ، أنه ورغم الركود الإقتصادي حقق أرباحاً قياسية
    O Presidente Obama, ele prometeu o fim da recessão. Open Subtitles الرئيس أوباما يعد بأن ينهي الركود الإقتصادي
    A recessão afecta todos nós. Open Subtitles الركود الإقتصادي كان له آثاره السلبية على الجميع
    Foi assim que chegámos à recessão. Open Subtitles أعني , هكذا وصلنا إلى حالة الركود الإقتصادي الحالي
    Queda do mercado de acções, recessão, 11 de Setembro... Open Subtitles غرق سوق الأسهم, و الركود الإقتصادي أحداث 11 سبتمبر
    Agora, a recessão. TED الآن الركود الإقتصادي.
    Cortes no pessoal, recessão. Open Subtitles التقليص ، الركود الإقتصادي
    Queimar dinheiro numa recessão. Open Subtitles أثناء الركود الإقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus