"Corpo e alma não podem ser separados para fins de tratamento, pois são indivisíveis. | Open Subtitles | الجسد و الروح لا يفترقان لأسباب العلاج لأنهما واحد لا ينقسم |
Uma alma não pode sair sem que outra tome o seu lugar. | Open Subtitles | الروح لا يمكنها الرحيل إلا إذا حلت محلها أخرى |
Se a alma não vem da carne e do ossos, ou dos meus "0" e "1", então terá que vir... de outro lugar, de um sítio sem qualquer relação com os nossos corpos físicos. | Open Subtitles | إذا كانت الروح لا تأتي من لحمك ودمك أو آحادي وأصفاري اذا فهي تأتي من مكان آخر |
Todos nos sentimos mais novos do que a nossa idade real, porque o espírito nunca envelhece. | TED | نشعر جميعًا بأننا أصغر من عُمرنا الحقيقي؛ لأن الروح لا تكبر أبدًا. |
Parte daqui... não tão fisicamente nova, mas o espírito jamais envelhece. | Open Subtitles | و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما و لكن الروح لا تشيخ أبدا |
Aproxima-se a hora em que o espírito costuma passear. | Open Subtitles | حتى الروح لا تعرف ان كانت تريد ان تمشي |
Mas os homens sem alma não têm lugar no Paraíso e Deus baniu-o para as regiões infernais, preso e obrigado a rever as suas memórias mais ofensivas, repetidas vezes, vez após vez. | Open Subtitles | "لكن عديمي الروح لا مكان لهم بالنعيم، والرب نفاه الى العالم السفلي، حبيس ومواجهاً أسوء ذكرياته |
Mas enquanto o corpo recua, o espírito não. | Open Subtitles | لكن بينما الجسد يتراجع؟ الروح لا |
É esse o espírito. Nem acredito que aquilo resultou. | Open Subtitles | هذه هي الروح, لا أصدق أنها نجحت |
Mas o espírito só pode habitar um espantalho de cada vez. | Open Subtitles | لكن الروح لا يمكنها سوى سكن خيال واحد |
o espírito ainda está fresco e jovem. | Open Subtitles | تلك الروح لا تزال منتعشة وشابة |
Dessa forma, o espírito nunca se vai embora. | Open Subtitles | بهذة الطريقة الروح لا تغادر |