Através daquela pequena fenda entre a caixa de vidro e a madeira, o ar vai por baixo da escultura e cria o outro. | TED | عبر تلك الكوة الصغيرة بين صندوق الزجاج و الخشب, الهواء ينساب أسفل المنحوتة و يصنع الأخرى. |
Do Outono ao fim da Primavera a senhora fica sob o vidro e nós temos de fornecer as moscas trazidas de aviäo, caríssimas. | Open Subtitles | لا بد أن تحفظ السيدة تحت الزجاج و علينا أن نوفر لها الذباب بوفرة بتكاليف باهظة |
Vi imagens de uma grande cidade com grandes predios de vidro e aço. | Open Subtitles | رأيت صور على الوصله لمدن عظيمه بمبانى عاليه من الزجاج و الصلب |
Há aqui muito ferro e vidro a avançar com velocidades altas. | Open Subtitles | سنحصل على الكثير من الزجاج و الحديد يندفع لنحونا عند السرعة العالية |
580 metros de aço e vidro. | Open Subtitles | ألف و تسعمائة قدم من الزجاج و الفولاذ |
Sento-me atrás de um vidro e vejo as pessoas a passarem como peixes. | Open Subtitles | اجلس بخلف الزجاج , و أرى الناس و هى تعبر مثل السمك |
Ao partirem o vidro e ao livrarem-se da Cate Hale devido à epilepsia, leva-nos a crer que esta gente é altamente supersticiosa e que está a executar um ritual muito específico. | Open Subtitles | كسر الزجاج و التخلص من كايت هايل بسبب اصابتها بالصرع يجعلاننا نعتقد |
Prefeririam mastigar vidro e limpar o rabo com lixa do que sentar na mesma sala com aquele filho da mãe. | Open Subtitles | يمكنكم التخيل انه مضغ الزجاج و ضربه كورق الصنفرة ثم جلس بنفس الغرفة كابن الزانية |
Há vidro e sabe Deus o que mais ai dentro. - Cuidado. | Open Subtitles | إن الزجاج و الرّب يعرفان ما يوجد في الداخل. |
Está a lamber o vidro e a fazer gestos obscenos com as mãos. | Open Subtitles | يلعق الزجاج و يعمل إشارات بذيئة بيديه |
Por vezes... sento-me e olho através do vidro, e vejo a vida... literalmente a passar por mim. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان... . أجلس و أنظر داخل هذا الزجاج و أرى الحياه |