Tens medo que possas não ser a líder moribunda que pensavas que eras. | Open Subtitles | أنتِ خائفة أنكِ ربما لن تكونى الزعيمة المُحتضرة مثلما أعتقدتى |
Um líder moribundo conhecerá a verdade da Casa da Ópera. | Open Subtitles | الزعيمة المُحتضرة ستعلم الحقيقة عن منزل الأوبرا |
Oscar, Luis! Entrem nos carros! A Patroa vai partir. | Open Subtitles | أوسكار ، لويس ، اركبا السيارات الزعيمة ستغادر |
Bem, Patroa, já que esse plano ficou posto de parte, porque não começamos com a matança? | Open Subtitles | حسنا ، أيتها الزعيمة ، بما أن الخطة تغيرت لماذا لا نبدأ بالقتل ؟ |
Ela é que manda, primo. Mas não te preocupes. | Open Subtitles | هي الزعيمة هنا ولكن لا تقلق |
Está bem. Tu é que mandas. Tenho de te obedecer. | Open Subtitles | حسنا، أنت الزعيمة هنا أعتقد أننى سأفعل ما تقولينه |
Que dizes, Mandona e dominadora? | Open Subtitles | ما رأيكِ أيتها الزعيمة المتسلطة والمستبدة؟ |
"O líder moribundo conhecerá a verdade da Casa da Ópera." | Open Subtitles | الزعيمة المحتضرة يجب أن تعلم حقيقة منزل الأوبرا |
"O líder moribundo conhecerá a verdade da Casa da Ópera." | Open Subtitles | الزعيمة المحتضرة يجب أن تعلم حقيقة منزل الأوبرا |
Podes ser a líder, se nos derem mais tempo na sala de televisão. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تكوني الزعيمة إن حصلنا على وقت أكثر في غرفة التلفاز. |
Alguém fez uma busca por "Riley Van Lowe mais líder." | Open Subtitles | شخص ما قام بالبحث لتوه عن الزعيمة رايلي فان لو |
E histórias como a de Mary Talbert, uma líder abastada da elite negra de Buffalo que teve de aceitar as realidades raciais da sua cidade natal. | TED | وقصص أخرى كقصة ماري تالبرت، الزعيمة الثرية من مجتمع النخبة في بافلو، التي كان عليها أن تتصالح مع واقع العنصرية في بلادها. |
A líder delas desleixou-se a sério. | Open Subtitles | الزعيمة حقاً تدع نفسها تذهب بعيداً هيي . |
Mas a verdade, Kurt, é que a Patroa aqui sou eu. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي، الزعيمة هنا هي أنا |
A mãe é que manda. | Open Subtitles | والدتك هي الزعيمة |
Por isso és tu quem manda. | Open Subtitles | لكن هذا هو سبب كونك الزعيمة |
A Marina é que manda. A vida é injusta, pronto. | Open Subtitles | إنظري، (مارينا) هي الزعيمة الحياة ليست عادلة |
Tu é que mandas. Mas estou sempre disponível para... | Open Subtitles | أنتِ الزعيمة لكنني موجود دائماً للـ... |
- Sim. Tu é que mandas, miúda. | Open Subtitles | أجل ، أنتِ الزعيمة يا طفلة |
Só vos queria agradecer a todos por me terem trazido nesta viagem e me fazerem sentir como parte da família, especialmente a Mandona. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة و شعوري كأنني واحد من العائلة خصوصا الزعيمة |
O que estava a Senhora Bebé Mandona a gritar? | Open Subtitles | عما كانت تصرخ الطفلة الزعيمة الكبيرة؟ |