"الزوجية" - Traduction Arabe en Portugais

    • conjugais
        
    • casado
        
    • matrimonial
        
    • conjugal
        
    • matrimoniais
        
    • casada
        
    • casal
        
    • marital
        
    • casados
        
    • matrimónio
        
    • maritais
        
    • casamentos
        
    • marido
        
    • pares
        
    • mulher
        
    Já que está, Ihe peça que nos devolva as visitas conjugais. Open Subtitles بما أنكَ تدعوا، اطلُب منهُ أن يُعيد لنا الزيارات الزوجية
    As regras das visitas conjugais são: Vocês têm 45 minutos. Open Subtitles قواعد الزيارة الزوجية هي أن تحصل على 45 دقيقة
    Bolas... esperava que uma vida de casado diminuísse um pouco a paranóia. Open Subtitles يا عزيزي تمنيت أن تكون حياة الزوجية قد قللت من إرتيابك
    Ouve, Bub, estamos fora do negócio... de aconselhamento matrimonial. Open Subtitles اسمع يا .. نحن خارج مجال الإستشارات الزوجية
    Podem chamar-lhe o primeiro imprevisto na estrada para a felicidade conjugal. Open Subtitles انا استطيع دعوة هذا أول صدمة على طريق السعادة الزوجية.
    OK, mas e as consequências matrimoniais de vivermos juntas? Open Subtitles لكن ماذا عن التأثيرات الجانبية الزوجية لبقائنا معاً؟
    Mudando de conversa, a vida de casada está a tratar-te bem? Open Subtitles من ناحية أخرى، الحياة الزوجية تسير معكِ على ما يرام؟
    Podes mudar esta regra de não haver visitas conjugais. Open Subtitles تستطيع تغيير هذا القانون بشأن منع الزيارات الزوجية
    Apenas quando os deveres conjugais exigirem e tentarei cumpri-los célere e eficientemente. Open Subtitles ما عدا عندما تحين الواجبات الزوجية و ستكون قصيرة و رسمية
    Mas não podemos deixar que os problemas conjugais minem as carreiras políticas. Open Subtitles لكن ونحن لا يمكن أن ندع مشاكلنا الزوجية تقوض مسيرتنا السياسية
    Não, não, não, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. Open Subtitles لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل
    Uma para os cinco primeiros Sabás... de suas vidas de casado. Open Subtitles لأول خمسة احتفالات سبت من حياتهم الزوجية
    A vida de casado deixou-te mole? Open Subtitles هـل الحـياة الزوجية تـجعلك رحيـماً هـكذا ؟
    E se a terapia matrimonial acabar no relatório dela, que seja. Open Subtitles و إذا ما ظهرت الإستشارات الزوجية في تقريرها، فليكن كذلك.
    Não tenho tempo para te explicar a vida matrimonial... mas de qualquer maneira, se o fizesse, não acreditarias em mim. Open Subtitles ... لا أملك الوقت لأشرح لك حياتي الزوجية ، بجانب أنني لو فعلتُ فلن تصدقني على أي حال
    Eu não acho uma visita conjugal um pedido ridículo. Open Subtitles لا أعتقد أن الزيارات الزوجية مجرد طلب سخيف
    Se irás dar conta das obrigações matrimoniais e da lida da casa. Open Subtitles على أي حال، فمن الممكن أن أتعايش مع روتين واستلزمات الحياة الزوجية.
    Pobre Lolita. Temo que a sua vida de casada irá ser igual. Open Subtitles مسكينة " لوليتا " ، أخشى أن حياتها الزوجية ستكون كذلك
    Qualquer traição vai redefinir a relação, e cada casal vai determinar qual vai ser o legado dessa traição. TED كل علاقة غير مشروعة ستعيد تعريف العلاقة الزوجية وكل زوجين سيحددان كيف ستكون تبعات تلك العلاقة
    - tenha mentido sobre o seu status marital. - Eu queria sair da Alemanha, então... Open Subtitles فقد كذبتى عليه فى حالتك الزوجية لقد أردت الخروج من ألمانيا
    Alguns ainda estão apaixonados depois de vários anos felizes de casados. Open Subtitles البعض ما زال متيماً بعد سنوات من السعادة الزوجية
    Além disso, fiz sexo, fora do matrimónio, uma vez, mas foi diferente, não foi só sexo, foi... Open Subtitles عدا ذلكَ, مارستُ الجنس خارج نطاق الزوجية مرة أخرى لكنّها كانت مختلفة, لم يكن ممارسة جنس فقط لقدكانتمثل..
    Denise, ainda te lembras do que eu disse acerca das relações maritais? Open Subtitles دينيس , هل ما زلت تتذكرين ما أخبرتك به عن العلاقات الزوجية
    "Não inclui a beleza da nossa poesia ou a força dos nossos casamentos, "nem a inteligência do nosso debate público. TED لا يجمل أشعارنا أو يقوي علاقاتنا الزوجية الذكاء في نقاشاتنا العامة
    Estava a pensar se você e o seu marido nos podiam dar terapia de casal. Open Subtitles أنا كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أنت وشريكتك هنا أن تعطونا بعض جلسات الإستشارة الزوجية
    Só diz que as caixas com números pares têm que ter uma tampa vermelha. TED كل ما يذكره هو أن الصناديق ذات الأرقام الزوجية يجب أن يكون غطاؤها أحمر.
    Eu e a minha mulher consultamos uma pessoa uma vez por semana. Open Subtitles أنا وزوجتي نذهب للإستشارة الزوجية مره بالأسبوع 191 00: 12: 46,640

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus