Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. | TED | أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها. |
Eu não acho uma visita conjugal um pedido ridículo. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الزيارات الزوجية مجرد طلب سخيف |
O tio Dave recebe uma notificação quando alguém visita o "site" do Pete, e o telefone dele não parava. | TED | الزيارات على الموقع تضاعفت بشكل كبير وهاتفه لا يتوقف عن الرنين |
Já que está, Ihe peça que nos devolva As visitas conjugais. | Open Subtitles | بما أنكَ تدعوا، اطلُب منهُ أن يُعيد لنا الزيارات الزوجية |
Não preciso que volteis a visitar os aposentos de Lady Lola. | Open Subtitles | لن أكون بحاجتك لمزيد من الزيارات الى جناح السيده لولا. |
durante uns milhares de visitas, veria sempre a mesma coisa, pouca diferença haveria na Terra. | TED | وفي الالاف الزيارات الأولى ، كنت أرى الشيء نفسه ، بعض التغييرات البسيطة على وجه الأرض. |
É um espírito que visita os homens de noite, geralmente sob a forma de uma idosa. | Open Subtitles | هي روح ذلك رجال الزيارات في الليل، عادة على شكل إمرأة عجوز. |
Como resultado, a secretaria correcional do estado impôs as políticas de visita mais duras e restritivas de nenhum outro lugar no país o que incluiu a proibição de todos os menores ainda familiares. | Open Subtitles | و نتيجةَ لذلك، أصدرَت إدارة الإصلاحيات في الولايَة أقسى و أضيَق سياسات الزيارات في أي مكان في البلَد |
E depois, uma visita à sua casa de vez em quando, é perfeitamente aceitável. | Open Subtitles | وبعد ذلك, كل الزيارات الأن وفيما بعد ستجري بخير |
Mas a parte boa eram os dias de visita quando eu podia ver os meus amigos. | Open Subtitles | لكن الناحية المشرقة الوحيدة كانت يوم الزيارات عندما أرى أصدقائي |
E é nisso que esta visita vai resultar. | Open Subtitles | و تعتقد هذا ما سينتج من هذا النوع من الزيارات |
Você não poderia pagar-lhe para enviar um cartão de Natal, muito menos visita. | Open Subtitles | لا أستطيع ارسال بطاقة معايدة بسبب قلّة الزيارات |
Ele disse que não podia entrar para me ver pois a hora de visita tinha acabado. | Open Subtitles | قال بأنّه لايمكنه أن يصعد لرؤيتي . لأن أوقات الزيارات قد انتهت |
Knox, faça uma visita aos conhecidos do Tommy. | Open Subtitles | . نوكس , قم ببعض الزيارات لزملاء محيطين بتومى إيجان |
Os telefones estão cortados. Cancelei As visitas, mas anulei o encerramento. | Open Subtitles | خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء. |
Ainda por cima, As visitas nas CMUs são de não contacto, o que significa que os prisioneiros nem sequer podem abraçar os familiares. | TED | وعلاوة على ذلك، تقوم الزيارات على عدم الاتصال، يعني أنه لا يتم السماح للسجناء حتى بمعانقة أسرهم. |
É a primeira vez nos últimos tempos que ele vem a casa, de certeza que a vai visitar. | Open Subtitles | لاول مرة منذ مدة يعود بها لوطنة بالطبع سوف يقوم ببعض الزيارات |
Até te vai ser permitido ir ao exterior visitar locais controlados. | Open Subtitles | سيسمح لك بالخروج وبعمل الزيارات المراقبة |
Não gosta de visitas sem autorização. | Open Subtitles | لا احب الزيارات غير المسنوح بها و اغير متوقعة |
Nome, morada, telefone diurno, historial médico, incluindo visitas a instituições psiquiátricas. | Open Subtitles | الاسم والعنوان ورقم الهاتف التاريخ الطبي متضمنًا الزيارات للمصحات النفسية |
Se voltar para o meu gabinete, vou passar horas a aprender sobre as regras das visitas íntimas na cadeia. | Open Subtitles | اذا عدت لمكتبي سأقضي ساعات من التعلم حول قواعد الزيارات الزوجية في السجن |
E sabes o medo das surpresas? | Open Subtitles | وتعرف كم تخاف من الزيارات المفاجئة؟ |