"الزيجات" - Traduction Arabe en Portugais

    • casamentos
        
    • casamento
        
    • uniões
        
    É porque em 35% dos casamentos fracassados, a mulher geralmente pratica um desporto ou passatempo como precursor para o divórcio. Open Subtitles لا شيء مجرد أنّ في 35 ? من الزيجات الفاشلة تأخذ الزوجة عادة الرياضة أو هواية تمهيداً للطلاق
    Como um daqueles grandes casamentos arranjados da velha Europa Imperial. Open Subtitles مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها إمرأة من أوروبا
    Os casamentos pode ficar maus, mas matar os seus próprios filhos? Open Subtitles لا أعلم, الزيجات ربما تتهور وكل شيء ولكن قتل أطفالك؟
    Estava a pensar que o casamento entre primos está a fazer mal é nossa juventude. Open Subtitles كل هذه الزيجات بين أبناء العم لا تتيح الفرصة لتحسين جمال العائلة
    Não me parece que essas coisas sejam importantes num casamento moderno, sir. Open Subtitles لا أظن هذه الأشياء مهمة في الزيجات الحديثة, سيدي.
    Aonde vão eles? Após algum tempo ficam parados, casamento é isso mesmo. Open Subtitles بعد فترة كل شيئ سيبقا كم هو هذا هو الشيئ الجيد عن الزيجات
    Muitas uniões foram construídas com muito menos. Open Subtitles الكثير من الزيجات بدأت على قدر أقل من الإهتمام.
    Dizem que nos segundos casamentos o optimismo supera a experiência? Open Subtitles ماذا يقال حول الزيجات الثانية؟ انتصار التفاؤل على التجربة؟
    Os casamentos arranjados estão a ficar de fora deste estilo de vida humano. TED بالطبع، الزيجات المدبرة في طريقها للخروج من هذا الشريط لحياة الإنسان.
    Eu penso que os casamentos podem vir a tornar-se mais estáveis por conta da segunda grande tendência mundial. TED حتى أنني أعتقد أن الزيجات ربما تصبح أكثر إستقراراً بفعل الإتجاه العالمي الثاني العظيم.
    Quando chegam a casa, ela faz quase todo o trabalho doméstico, como acontece em muitos casamentos. TED وعند عودتهما من العمل، فإنها تقوم بمعظم أعمال البيت، هو الأمر في اعتقادي بمعظم الزيجات.
    Mas não salvam casamentos e não educam filhos. TED لكنهم لا ينقذون الزيجات ولا يربون الأطفال.
    Alguns dos casamentos mais felizes do mundo começaram com uma arma apontada, por assim dizer. Open Subtitles بعض من أسعد الزيجات فى العالم بدأت تحت قوة السلاح كما تقول
    Bons casamentos fazem-se no céu. Ou num sítio desses... Open Subtitles الزيجات الجيدة تحدث في الجنة أو في مثل هذا المكان
    Faz uma pesquisa completa. Nascimento, casamento, morte, registo criminal, passaporte. Open Subtitles ،أجري مسحاً شاملاً على، المواليد، الزيجات الوفيات، السجلات الإجرامية، جوازات السفر
    O casamento do senhor Houdini, é um dos mais extraordinários. Open Subtitles السيد هوديني لدية أكثر الزيجات أستثناءية.
    Os média tradicionais descrevem o casamento plural... como se fosse o inferno na terra. Open Subtitles يصور الزيجات المتعددة كما لو أنها الشائبة في الجرة
    Há qualquer coisa no nosso casamento que não está Open Subtitles ولكن هل من الممكن ان بعض الناس لا يفترض ان يكونوا متزوجين الصراحة في هذا ان كل الزيجات
    Dizem que o casamento é uma promessa, e é, de facto, mas os melhores têm como base a certeza. Open Subtitles يقولون أن الزواج وعد وأنه كذلك ولكن أفضل الزيجات هي تلك التي تستند على اليقين
    O adultério é muito mais divertido do que o casamento. Open Subtitles مسائل أكثر إثارة بكثير من الزيجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus