"السؤال الحقيقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a verdadeira questão
        
    • A questão
        
    • verdadeira pergunta
        
    • A pergunta
        
    • pergunta certa
        
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Mas a verdadeira questão é: Qual é o preço de não ousar? TED لكن السؤال الحقيقي هو, ما ثمن عدم الجرأة؟
    Então, A questão central é: "Qual é o desafio?" TED وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟
    Mas na realidade A questão é: Será que irão resultar no dia-a-dia? TED و لكن السؤال الحقيقي هو: ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا؟
    A verdadeira pergunta é se nos podemos salvar a nós próprios. TED أعتقد ان السؤال الحقيقي هو إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا.
    A verdadeira pergunta é se achas isso pertinente. Open Subtitles السؤال الحقيقي هو هل تجده أنت ذو صله بتحقيقنا؟
    Então A pergunta aqui, é: Quem é, Malcolm Ford? Open Subtitles اذن اظن ان السؤال الحقيقي هو من يكون مالكولم فورد؟
    a verdadeira questão não é se a tecnologia é assustadora ou não. TED السؤال الحقيقي ليس هل التكنولوجيا مخيفة أم لا.
    a verdadeira questão é: Até que ponto somos humanos? TED السؤال الحقيقي هو: كم من الإنسانية لديك؟
    a verdadeira questão é: como podem os mercados desenvolver-se na África rural para aproveitar o poder da inovação e do empreendedorismo que sabemos que existe? TED السؤال الحقيقي هو، هل يمكننا تطوير أسواق في أرياف أفريقيا لتسخير قوة الابتكار وروح المبادرة التي نعلم أنها موجودة؟
    Então, a verdadeira questão não devia ser escolher entre nacionalismo e globalismo. TED لذا فإن السؤال الحقيقي لا ينبغي أن يكون الاختيار بين القومية والعولمية.
    a verdadeira questão é: como podemos fazer melhor as duas coisas? TED السؤال الحقيقي هو: كيف يمكننا ممارسة كليهما بطريقة أفضل؟
    Agora, A questão é quem pôs lá esses fósseis e porquê. Open Subtitles السؤال الحقيقي الآن هو: من وضع تلك الحفريات و لماذا؟
    A questão é, o que eu ainda estou a fazer aqui? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو ماذا بحق الجحيم الذي افعله انا هنا؟
    Porque A questão é: "O que é que vem a seguir?" TED لأن السؤال الحقيقي هو مالذي سوف يحصل لاحقاً ؟
    Mas a verdadeira pergunta era: quem ela não ia atingir? Open Subtitles اتضح أن السؤال الحقيقي كان مَن لن يكون ضحيتها التالية؟
    Então a verdadeira pergunta é, o que estamos nós os dois a fazer ali ao fundo? Open Subtitles :وبذلك فان السؤال الحقيقي هو مالذي نفعله انا وانت هناك؟
    A verdadeira pergunta é, quem está por trás disto, e onde está a toxina? Open Subtitles الآن, السؤال الحقيقي هو, من خلف ذلك, واين هو السُمّ؟
    Ainda não sabemos, mas A pergunta é: porque o fez isso ser morto? Open Subtitles لم نعرف بعد لكن السؤال الحقيقي لماذا تم قتله بسبب ذلك؟
    A pergunta é, onde diabos foi que o Lou arranjou tanto dinheiro? Open Subtitles السؤال الحقيقي هُو، كيف حصل على كلّ تلك الأموال في المقام الأوّل؟
    Agora A pergunta é: esses corações moles são bruxos ou apenas hippies? Open Subtitles ، الآن السؤال الحقيقي يكمن فيما إذا كانت هذه القلوب الدامية هي للساحرات أم للهيبيين؟
    A pergunta certa é... como é que ninguém viu? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو... كيف لمْ يرَه أحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus