O total de mortes começa a subir e todos fazem a mesma pergunta: quando acabará a pandemia? | TED | بدأت أعداد الوفيات في الارتفاع والجميع يسأل السؤال ذاته: متى ستنتهي الجائحة؟ |
- Fez-me a mesma pergunta. | Open Subtitles | لقد سألني السؤال ذاته بالطبع جاوبته بالنفي.. |
Fiz a mesma pergunta a mim próprio. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي السؤال ذاته أنا أخبرك بما أعرفه فحسب |
São duas perguntas muito diferentes. Eu podia responder a essa pergunta. | Open Subtitles | هذا سؤال مختلف، كان بإمكانك أن تسأليني السؤال ذاته |
Não sei. Tenho feito essa pergunta a mim próprio no último ano. | Open Subtitles | لا أدري، كنت اسأل نفسي السؤال ذاته طيلة العام الماضي |
Vim até aqui para te perguntar a mesma coisa. Porque é que tu e os teus amigos vigiam a minha casa? | Open Subtitles | أتيتُ لأطرح عليك السؤال ذاته لم تراقبون منزلي أنت و رفاقك؟ |
- Ia perguntar a mesma coisa. | Open Subtitles | لقد كنت أنوي توجيه السؤال ذاته إليك! |
Faz a mesma pergunta a Deus e eu dou-te a mesma resposta. | Open Subtitles | اسألي الربّ السؤال ذاته وسيجيبُكِ الإجابة ذاتها |
Acredite, já me fiz a mesma pergunta muitas vezes. | Open Subtitles | -صدقني، أطرح السؤال ذاته على نفسي بليالِ كُثر |
Eu ia fazer a mesma pergunta. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أسألك السؤال ذاته |
Vou fazer novamente a mesma pergunta. | Open Subtitles | سأطرح عليك السؤال ذاته مجدّداً |
Ia-vos fazer a mesma pergunta! | Open Subtitles | كنت على وشك أن أسألك السؤال ذاته |
- Nós fazemos a mesma pergunta. | Open Subtitles | -أتدري، نحن نسأل السؤال ذاته لأنفسنا كل يوم |
Tenho feito a mesma pergunta a mim próprio. | Open Subtitles | بقيتُ أطرح على نفسي السؤال ذاته |
Ia fazer-te a mesma pergunta. | Open Subtitles | كنت سأسألك السؤال ذاته أين أنتِ ذاهبة؟ |
Acredite em mim, fiz a mesma pergunta. | Open Subtitles | صدقيني، ظللت أسأل نفسي السؤال ذاته |
Eu próprio me fiz essa pergunta muitas vezes, em várias ocasiões. | Open Subtitles | أسأل نفسي السؤال ذاته في مرّاتٍ عدّة |
- Eu ia perguntar a mesma coisa. | Open Subtitles | كنت علي وشك طرح السؤال ذاته |