Espero que encontrem no meu discurso pistas para responderem a essa pergunta. | TED | أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا. |
Esta é uma das razões pela qual a pergunta "quem sou eu?" | TED | وهذا أحد الأسباب في أن السؤال : "من أنا" بالغ التعقيد. |
É fantástico. Nunca ninguém me fez essa pergunta. | Open Subtitles | هذا رائع لم يسألنى احد هذا السؤال من قبل |
Tínhamos de mudar de "quem é que precisa de saber" para "quem não sabe" e a quem precisamos de contar o mais rápido possível. | TED | كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن. |
- a pergunta é: "Que actor do Deep Powder acha que deveria ser eliminado?" | Open Subtitles | هوارد ان السؤال من الممثل الذى تظن انه يجب ان يقتل؟ |
Deixei de fazer essa pergunta, há já tanto tempo. | Open Subtitles | لقد توقفت عن طرح هذا السؤال من قبل مدة طويلة |
Se me permite a pergunta, quem vai ser o primeiro alvo? Meu Deus! | Open Subtitles | لو يمكنى السؤال من سيكون أول هدف ؟ يا إلهى |
O Sr. Begosian foi ordenado a não responder a essa pergunta em prol da segurança nacional. | Open Subtitles | ان لا يجيب علي هذا السؤال من اجل مصلحة الامن القومي |
Sim, eu percebo que seja isso que queira. Mas por favor responda à pergunta. | Open Subtitles | أجل، أنا أتفهم أن هذا ما تفضّله، لكن أجب عن السؤال من فضلك. |
Manipulaste-me para responder a essa pergunta explorando o meu ego profissional. | Open Subtitles | انت تلاعبتي بي للاجابه على ذلك السؤال من خلال استغلال الانا المحترفه لدي |
Estamos a convidar-te para responderes a esta pergunta, guiando este pesar através das nossas próprias mãos. | Open Subtitles | نحن ندعوكي اللإجابة على هذا السؤال من خلال توجيهنا . بهذه الريش من خلال أيدينا |
Antes que a pergunta saísse da boca, ela admitiu ter-se esquecido sobre a minha mudança. | Open Subtitles | قبل أن يخرج السؤال من فاهها، اعترفت أنها نسيت انتقالي |
Talvez tivesse sido melhor se me tivesses feito essa pergunta há muito tempo atrás. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن تسألني هذا السؤال من وقت طويل. |
E a multidão de Old Trafford ao rubro com a forma como Beckham domina, mas a questão é, de onde virá o golo... para quebrar o ânimo do Anderlecht? | Open Subtitles | هتافات الجماهير تتعالى كلمّا بقي بيكام محتفظاً بالكرة أكثر و لكن السؤال من الذي سيسجّل هدف الفوز؟ سكولز؟ |
Depois das lágrimas vieram as perguntas. quem matou Toni, Pat e Craig naquela noite? | Open Subtitles | ويبقى السؤال من قام بقتلهم في تلك الليلة؟ |