"السؤال من" - Traduction Arabe en Portugais

    • pergunta
        
    • a
        
    • quem
        
    Espero que encontrem no meu discurso pistas para responderem a essa pergunta. TED أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا.
    Esta é uma das razões pela qual a pergunta "quem sou eu?" TED وهذا أحد الأسباب في أن السؤال : "من أنا" بالغ التعقيد.
    É fantástico. Nunca ninguém me fez essa pergunta. Open Subtitles هذا رائع لم يسألنى احد هذا السؤال من قبل
    Tínhamos de mudar de "quem é que precisa de saber" para "quem não sabe" e a quem precisamos de contar o mais rápido possível. TED كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن.
    - a pergunta é: "Que actor do Deep Powder acha que deveria ser eliminado?" Open Subtitles هوارد ان السؤال من الممثل الذى تظن انه يجب ان يقتل؟
    Deixei de fazer essa pergunta, há já tanto tempo. Open Subtitles لقد توقفت عن طرح هذا السؤال من قبل مدة طويلة
    Se me permite a pergunta, quem vai ser o primeiro alvo? Meu Deus! Open Subtitles لو يمكنى السؤال من سيكون أول هدف ؟ يا إلهى
    O Sr. Begosian foi ordenado a não responder a essa pergunta em prol da segurança nacional. Open Subtitles ان لا يجيب علي هذا السؤال من اجل مصلحة الامن القومي
    Sim, eu percebo que seja isso que queira. Mas por favor responda à pergunta. Open Subtitles أجل، أنا أتفهم أن هذا ما تفضّله، لكن أجب عن السؤال من فضلك.
    Manipulaste-me para responder a essa pergunta explorando o meu ego profissional. Open Subtitles انت تلاعبتي بي للاجابه على ذلك السؤال من خلال استغلال الانا المحترفه لدي
    Estamos a convidar-te para responderes a esta pergunta, guiando este pesar através das nossas próprias mãos. Open Subtitles نحن ندعوكي اللإجابة على هذا السؤال من خلال توجيهنا . بهذه الريش من خلال أيدينا
    Antes que a pergunta saísse da boca, ela admitiu ter-se esquecido sobre a minha mudança. Open Subtitles قبل أن يخرج السؤال من فاهها، اعترفت أنها نسيت انتقالي
    Talvez tivesse sido melhor se me tivesses feito essa pergunta há muito tempo atrás. Open Subtitles ربما كان يجب أن تسألني هذا السؤال من وقت طويل.
    E a multidão de Old Trafford ao rubro com a forma como Beckham domina, mas a questão é, de onde virá o golo... para quebrar o ânimo do Anderlecht? Open Subtitles هتافات الجماهير تتعالى كلمّا بقي بيكام محتفظاً بالكرة أكثر و لكن السؤال من الذي سيسجّل هدف الفوز؟ سكولز؟
    Depois das lágrimas vieram as perguntas. quem matou Toni, Pat e Craig naquela noite? Open Subtitles ويبقى السؤال من قام بقتلهم في تلك الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus