atacados com a cumplicidade do povo local pela esmagadora força inimiga. | Open Subtitles | هجوم بتواطؤ من السكان المحليين من قبل قوات العدو الساحقة |
Até mesmo em histórias sobre violência sexual, os homens têm a esmagadora maioria do espaço impresso | TED | حتى في قصص العنف القائم على نوع الجنس. يحصل الرجال على الأغلبية الساحقة من المساحة المطبوعة |
Na prática, a geografia significa que os países próximos do conflito recebem a esmagadora maioria dos refugiados mundiais. | TED | ولكن من الناحية العملية ،الجغرافيا تعني بأن الدول القريبة من الصراع تأخذ الأغلبية الساحقة من اللاجئين في العالم. |
O "One" de Jackson Pollock é quase um esmagador ex... | Open Subtitles | مشاهدة جاكسون بولوك وأبوس]؛ [س] واحدة... هو الساحقة تقريبا... |
DB: A maior parte das universidades norte-americanas, em especial as elites são esmagadoramente de esquerda e há uma grande tentação de usar o nosso esmagador poder cultural para tentar impor um pensamento que consideramos correto. | TED | ديڤيد برووكس: أعني، معظم الجامعات الأمريكية، خاصة العالية منها هم على جانب اليسار بأغلبية ساحقة، وهناك ثمة إغراء سهل لإستخدام قوة الثقافة الساحقة لمحاولة تعزيز فكر ما والذي تعتقد أنه صحيح وعلى جانب الصواب. |
No entanto, nada pode preparar o país para as esmagadoras e decisivas acções que tiveram lugar. | Open Subtitles | لكنّ, لا شيئ يمكن أن يعدّ البلد ... لمواجهة الاحداث الساحقة والعنيفة التي بدأت هناك |
As probabilidades esmagadoras dizem que vai acabar mal. | Open Subtitles | الأغلبية الساحقة انتهت علاقاتهم بأسى |
Ele sabia que a superioridade material do inimigo, quando fosse mobilizada na sua plenitude, seria esmagadora. | Open Subtitles | لقد كان متيقناً من تفوق العدو فى العتاد وأن هذا التفوق ما أن يتم حشده بالكامل حتى تقع الهزيمة الساحقة |
na esmagadora maioria dos casos, o primeiro sintoma de um ataque cardíaco é morte súbita. | Open Subtitles | طبيبي يَقُولُ دائماً في الأغلبية الساحقة من القضايا العلامة الأولى النوبة القلبية موتُ مفاجئُ |
A gravidade esmagadora acelerava o gás da estrela azul para dentro de uma espiral de morte, atravessando as fronteiras do espaço-tempo, para nunca mais voltar a ser visto. | Open Subtitles | كانت الجاذبية الساحقة تُسرع غاز النجم الأزرق إلى موت لولبي متجاوزاً حاجز الزمكان |
Excelência, membros do Júri, a acusação fez uma representação muito hábil contra o acusado, Leonard Vole, num caso com a maioria esmagadora de provas circunstanciais. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، أعضاء هيئة المحلفين اٍن النيابة العامة قد قدمت باٍقتدار ضد السجين ليونارد فول قضية بها الكثير من الأدلة الظرفية الساحقة |
Atacados por uma esmagadora força inimiga. | Open Subtitles | هجوم من قبل قوات العدو الساحقة |
o seu esmagador poder industrial. | Open Subtitles | أنه قدراتها الصناعية الساحقة ... |
O Punho esmagador é muito bom. | Open Subtitles | تلك "القبضة الساحقة" ذات شأن حقًّا. |
Foi esmagador. | Open Subtitles | كان مجرد الساحقة جدا. |