Isto vem da costa da Bretanha, que está a ser invadida por este limo de algas, verde. | TED | من بريتني الساحلي والذي أصبح مغطى بهذه الخضرة وحل الطحلب |
É hora e meia pela auto-estrada ou duas horas pela estrada junto à costa. | Open Subtitles | انها علي بعد ساعة ونصف اذا سلكتي الطريق الرئيسئ وساعتان اذا سلكتي الطريق الساحلي |
O nosso sector é aqui, e recebemos o sinal dela desta linha de costa aqui. | Open Subtitles | من قطاعنا هنا، ونحن نَستلمُ إشارتَها مِنْ مكان ما مِنْ هذا الشريط الساحلي هنا. |
Não quero ver os vossos rapazes por aí na rua principal, perto das praias, ou na estrada litoral. | Open Subtitles | لا أُريد رؤية أياً من رجالك يسترح في البر الرئيسي، بقرب الشواطئ أو الطريق الساحلي |
Esta é a foto tirada a oito quilómetros. Mais uma vez, a linha costeira. | TED | وهذه من بعد 8 كيلومتر.حسنا؟ مرة أخرى الخط الساحلي. |
As zonas mortas serão cada vez maiores e vão começar a juntar-se. Podemos imaginar uma coisa como uma zona morta do oceano costeiro do planeta. | TED | ومركز المشكلة سوف يكبر ويكبر وسوف يبدأون الدمج ونستطيع تخيل شيء مثل مناطق الموت في العالم , المحيط الساحلي |
Na verdade, fez o rótulo do nosso novo Coastal Reserve. | Open Subtitles | -سعدت للقائك -و هو يقوم ببعض الأعمال لنا في الواقع قام بصنع شعارنا لشراب الإحتياط الساحلي |
Claro que é uma data. É um mapa da nossa costa. | Open Subtitles | نعم، إنها السنة إنها خريطة شريطنا الساحلي |
Viajei por todo o mundo ao longo da minha vida e a linha da costa é majestosa. | Open Subtitles | سافرت في أرجاء شتّى من العالم خلال حياتي الخط الساحلي هنا خلاّب |
Depois de serem expulsos, os adolescentes vagueiam pela costa em busca de comida. | Open Subtitles | عندما يُطردون، فإن المراهقين يجوبون الشريط الساحلي بحثاً عن الطعام |
É uma reentrância na linha de costa que interrompe o fluxo das correntes, aprisionando a água num remoinho. | Open Subtitles | إنه منحنى في الشريط الساحلي يعترض تدفق التيارات يحصر الماء في دوّامة |
Se houver outro cardume, esta reentrância na costa é o sítio perfeito para uma emboscada. | Open Subtitles | ،لو كان هناك سرب آخر فإن هذا الانحناء في الشريط الساحلي هو أنسب مكان لمباغتتهم |
Cobriram de branco centenas de milhas de costa com as ovas. | Open Subtitles | يحوّلون مئات الأميال من الشريط الساحلي للون الأبيض بنتاجهم |
Temos um par de secções a ser lançadas para patrulha da costa. | Open Subtitles | السادة، وسوف تكون وحدات مختلفة للقيام بدوريات في الشريط الساحلي الشرقي المستخدمة. |
Têm de se manter sempre no caminho junto à costa. | Open Subtitles | يجي عليك أن تلزم الطريق الساحلي طوال الوقت |
Só pessoal autorizado é que se juntará a nós no caminho junto à costa. | Open Subtitles | الأشخاص المصرح لهم فقط سينضموا إلينا على الطريق الساحلي |
Este é um dos três deltas de rios na costa do Sul da Índia, onde as comunidades se reuniram para mudar a face e talvez o destino deste planeta. | TED | هذا الدلتا جزء من مجموعة نهرية ثلاثية في الجزء الساحلي من جنوب الهند حيث اجتمعت المجتمعات لتغيير وجه الكوكب، ويُحتمل أن تغير مصيره. |
Conduzi devagar afastando-me da cidade, pela estrada litoral à procura do homem desaparecido. | Open Subtitles | قدت سيارتي ببطء إلى خارج المدينة على طول الطريق الساحلي أبحث عن الرجل المفقود |
As chefias acham que os japoneses vão atacar a montante, junto ao Matanikau para trazerem os blindados pela estrada litoral até à pista aérea. | Open Subtitles | تعتقد القيادة أن اليابانيون سيهاجمون أعلى نهر "ماتانيكاو" آملين أن تمرّ مدرعاتهم أعلى الطريق الساحلي نحو المطار |
Depois há uma planície costeira ao longo do Mediterrâneo, onde se situa hoje Tel Aviv. | TED | ثم هناك السهل الساحلي على البحر الأبيض المتوسط، حيث توجد تل أبيب الآن. |
O desenvolvimento costeiro coloca os recifes em perigo. | Open Subtitles | التطوير الساحلي وضع الشعبة المرجانية في الخطر |
A Jennifer Knox, da Wine Spectator, quer fazer uma reportagem sobre o Coastal Reserve para o próximo número. | Open Subtitles | "جينيفر نوكس" من صحيفة "مشهد النبيذ" تريد أن تعمل تقرير عن الإحتياط الساحلي الخاص بنا |