cavalheiros, estamos em postos de combate porque nao tenho ideia do que esta acontecendo. | Open Subtitles | أيها السادة , نحن نجتمع فى القيادة لأنه ليس لدى أدنى فكرة عما حدث |
Senhoras e senhores, estamos na presença do Génio. | Open Subtitles | السيدات و السادة نحن الآن فى حضور مع العظمة |
Senhores, estamos de facto cheios de sorte, hoje... por ser-nos permitido observar uma nova vertente para o tratamento da insanidade. | Open Subtitles | أيها السادة نحن حقاً محظوظون اليوم لتمكننا من مشاهدة الاكتشاف الجديد لعلاج الجنون |
Mas vão ter ser... porque não se deixem enganar amigos estamos em guerra. | Open Subtitles | حسناً, ستكونوا كذلك, وبدون اية اخطاء ايّها السادة نحن في حالة حرب |
Cavalheiros, estamos aqui reunidos para ouvir o testemunho da Miss Diallo. | Open Subtitles | أيها السادة نحن مجتمعون إلى الاستماع إلى شهادة |
Cavalheiros, estamos a lidar com os não-mortos. | Open Subtitles | أيها السادة, نحن نتعامل مع الغير ميت |
Cavalheiros, estamos a realizar um evento de beneficência aqui. | Open Subtitles | أيها السادة نحن ندير عملا خيري هنا |
Vamos lá, meus senhores, nós estamos nisto juntos. | Open Subtitles | أنظروا أيها السادة نحن على نفس الصفحة |
Cavalheiros, estamos prontos para vos satisfazer a vontade. | Open Subtitles | ايها السادة نحن جاهزون للتحدث معكما |
Cavalheiros, estamos sozinhos. | Open Subtitles | أيها السادة نحن وحدنا |
Não se iludam estamos a lutar pelas nossas vidas contra o maior comandante da guerra do Vietname. | Open Subtitles | لا ترتكبوا أي خطأ أيها السادة نحن نواجه معركة حياتنا... ضد أهم ضابط رد في حرب (فييتنام). لا أمزح |