Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. | Open Subtitles | تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل |
Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. | TED | ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية. |
Aquelas últimas horas passaram tão depressa. | Open Subtitles | تلك الساعات القليلة الماضية مرت بسرعة شديدة |
Bem, Harvey as últimas horas devem ter sido muito dolorosas e desorientadoras. | Open Subtitles | حسنا, هارفي انني اعرف الساعات القليلة الماضية يجب أن تكون مؤلمه بشكل لا يصدق ومحيرة |
Podem passar as próximas horas a trabalhar para mim, ou os próximos dez a 15 anos a desejar que o tivessem feito. | Open Subtitles | لذلك يمكننكم تمضية الساعات القليلة الماضية وانتم تعملون لدي او من10 الي 15 ستة وانتم تتمنون لو انكم فعلتم هذا |
Noticias de dores de barriga e constipações alcançaram números epidémicos nas últimas horas... sem indícios de abrandamento. | Open Subtitles | تقارير أوجاع البطن والإمساك وصلت لأعداد رهيبة على مدى الساعات القليلة الماضية مع مؤشرات على التباطؤ |
Ambos têm, decerto, a noção de que nas últimas horas, infringiram talvez uma dúzia de normas desta escola. | Open Subtitles | تدركان بالطبع أنه في الساعات القليلة الماضية أنتهكتم ربما دستة من قوانين المدرسة |
Não notei nada nas últimas horas. | Open Subtitles | لا أدرى لم يحدث أى شىء خلال الساعات القليلة الماضية |
Tenho feito a mim mesma essa pergunta nas últimas horas. | Open Subtitles | تسأءلت عن نفس الشيء طيلة الساعات القليلة الماضية. |
Mas nestas últimas horas, percebi que posso confiar em muita pouca gente. | Open Subtitles | لكن في هذه الساعات القليلة الماضية أدركت كم هم قلة من أثق بهم |
Tivemos tão poucas boas notícias nestas últimas horas que quis contar-lhe imediatamente. | Open Subtitles | حصلنا على أخبار طيبة في الساعات القليلة الماضية أردتُ أن أخبركِ في الحال |
Alguém esteve aqui nas últimas horas. | Open Subtitles | لقد كان هنا شخص ما في الساعات القليلة الماضية |
Senhor Blackthorn, ...estas últimas horas ...ao seu lado, ...lembraram-me de muitas coisas. | Open Subtitles | هذه الساعات القليلة الماضية إلى جانبك ذكّرتني بأشياء كثيرة |
Estas últimas horas têm sido extraordinárias. | Open Subtitles | تلك الساعات القليلة الماضية, كانت أستثنائية, |
Não me parece. Nas últimas horas, ficámos mais próximos. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، لقد اقتربنا من فهم بعض كثيراً في الساعات القليلة الماضية |
Perguntamos a todos se viram ou ouviram alguma coisa incomum nas últimas horas. | Open Subtitles | ونسأل الجميع إذا كانوا قد شاهدوا أو سمعوا شيء مريب في الساعات القليلة الماضية |
Gastei as últimas horas a surfar em todos os melhores sites da dark web. | Open Subtitles | اذا اني قضيت الساعات القليلة الماضية تصفح جميع المواقع المظلمة |
Estas últimas horas pertencem-me. | Open Subtitles | هذه الساعات القليلة الماضية تخصنى. |
Erin, eu percebo que tenha estado sob pressão estas últimas horas mas espero que tenha havido um bom motivo para isto. | Open Subtitles | إيرين) أدرك) أنكِ تعرضت للكثير من الضغوط في الساعات القليلة الماضية ولكن من الأفضل أن يكون لديكِ مبرر لهذا |
- O seu comportamento nas últimas horas. | Open Subtitles | تصرفاته في الساعات القليلة الماضية |
Vamos monitorizar atentamente a Adria durante as próximas horas. | Open Subtitles | سنراقب (أدريا) عن قرب خلال الساعات القليلة الماضية |