Os fornos têm de estar fechados até ao meio-dia e quinze minutos, porque começamos a cozer ao meio-dia e meio em ponto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
Ao meio-dia, Sua Majestade visita uma escola progressista. | Open Subtitles | فى الساعة الثانية عشرة , ستزور المدرسة التجريبية للأطفال |
Ah, é? O espectáculo do meio-dia é completamente diferente. | Open Subtitles | حسنا عرض الساعة الثانية عشرة مختلف تماماً |
À meia-noite e vinte e oito minutos, abro a segunda gaveta da minha secretária, | Open Subtitles | في الساعة الثانية عشرة و 28 دقيقة أفتح الدرج الثاني من يمين المكتب |
O mundo vai acabar à meia-noite e um da Noite de Ano Novo? | Open Subtitles | هل سينتهى العالم فى الساعة الثانية عشرة تماما يوم رأس السنة؟ |
O seguinte passa-se entre a meia-noite e a 1 hora. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً |
Pois, telefonou às 10 da noite, para antecipar a reunião das 4, para o meio-dia. | Open Subtitles | نعم . انت اتصلت بي عند العاشرة الليلة الماضية لكي اغير اجتماع الساعة الرابعة الى الساعة الثانية عشرة |
Temos um intruso às 12 horas. Já é meio-dia? | Open Subtitles | لدينا هجوم قادم باتجاه الساعة الثانية عشرة - هل حان وقت الظهر ؟ |
Por fim, agendava todos os meus principais casos cirúrgicos, para o meio-dia, para a 1 da tarde porque não me conseguia levantar antes das 11 da manhã. | TED | أخيرا، كنت أعيد تنظيم مواعيدى -- جميع العمليات الجراحية الكبرى، كنت أعيد تنظيم مواعيدها إلى الساعة الثانية عشرة أو الواحدة بعد الظهر لأنى لم أكن أستطيع أن أستيقظ قبل الحادية عشرة. |
"Ao meio-dia e vinte e oito minutos, | Open Subtitles | ( في الساعة الثانية عشرة و 28 دقيقة ) |
meia-noite e ela está vindo na nossa direcção. | Open Subtitles | سنرحل عندما تأتى الساعة الثانية عشرة. |