"السبب الوحيد الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • A única razão
        
    • única razão por que
        
    • única razão pela qual
        
    A única razão para eu ter vindo aqui, foi para provar isso. Open Subtitles السبب الوحيد الذى أتيت لأجله هو أن أثبت لك ذلك لا تدعنى بصديقك مرة أخرى
    Não vais fazer de ama hoje? A única razão por ela ser ama é ter onde... Open Subtitles ـ كنت أعتقد أنكِ جليسة أطفال الليلة ـ السبب الوحيد الذى يجعلها جليسة أطفال هو أن تجد مكان لى
    A única razão para se clonar um vírus em vez de bactérias é a de se poder injectar num ser vivo. Open Subtitles السبب الوحيد الذى يجعلك تستنسخ فيروس بدلا من بكتيريا هو لكى تحقنه فى شئ ما حى
    Estás a olhar para A única razão por que voltei. Open Subtitles إنك تنظرين الأن إلى السبب الوحيد الذى رجعت من أجله
    A única razão pela qual o Erik casou comigo e teve o Danny, foi porque o Quinn queria que ele parecesse mais respeitável. Open Subtitles ..السبب الوحيد الذى جعل إريك يتزوجنى وننجب دانى كان .بسبب ان كوين أراده ان يبدو أكثر أحتراماً
    O Addison não podia pagar o empréstimo, e deu a Little Ceasar A única razão de que ele precisava para vingar a morte de Rizzo. Open Subtitles وأديسون ما كان ليتحمل الانتقام وهو أعطى القيصر الصغير السبب الوحيد الذى يحتاج الى حتى نتيجته لريزو
    A única razão porque o teu coiro... está no meu escritório é porque tiveste uma vantagem de três-ano em relação a nós. Open Subtitles اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى ...يجعلك الان موجود فى مكتبى انك عملت لدينا لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد
    Já devias saber que A única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك
    A única razão porque ainda não te parti a tromba é a Nena. Open Subtitles السبب الوحيد الذى يمنعنى من وضع قدمى فى ظهرك هو أختى الصغيرة
    A única razão de estar aqui é porque ela escolheu ajudar-nos. Open Subtitles السبب الوحيد الذى جاء بها هنا هى رغبتها فى مساعدتنا نعم..
    Olha, ...A única razão de estares vivo é porque podes ter algum dinheiro. Open Subtitles انظر السبب الوحيد الذى يجعلك على قيد الحياة انك لديك بعض المال
    Porque essa é A única razão que me consigo lembrar para estares sempre a voltar aqui. Open Subtitles لأن هذا هو السبب الوحيد الذى يمكننى التفكير فيه كسبب لاستمرار عودتك هنا
    E, neste momento, é A única razão em que posso pensar para ficar. Open Subtitles والان هذا السبب الوحيد الذى يجعلنى أبقى
    A única razão por que eu vou nesta porcaria de navio, é para conhecer alguém que dizem que toca bem piano. Open Subtitles إن السبب الوحيد الذى يجعلنى أستقل هذه الباخرة الحقيرة .. هو مقابلة هذا الفتى الذى يقولون انه يعزف نغمات رائعة على البيانو
    A única razão para pensares na Abby é porque estás com medo. Open Subtitles (مايكل), السبب الوحيد الذى يجعلك تفكر فى (آبى) هو أنك خائف
    A única razão por que o KGB não me matou foi por precisarem de mim para trocar por um dos seus agentes Russos. Open Subtitles السبب الوحيد الذى لم يجعل ... كى جى بى" يقتلونى" .... هو أنهم يحتاجونى
    A única razão pela qual ela não te ligou de volta foi porque ela estava zangada comigo por causa do roubo da loja e ela não... Open Subtitles لأن السبب الوحيد الذى لم تتصل بك من اجلة -لأنها كانت غاضبة منى بسبب السرقة -أنتظرى
    Foi A única razão pela qual vim nesta aventura. Open Subtitles -انه السبب الوحيد الذى جعلنى اذهب معك فى الرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus