só não lhe dou cabo do canastro agora mesmo, porque me tem apoiado. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي. |
só não está na prisão porque é mulato. | Open Subtitles | كارل, السبب الوحيد لعدم وجودك بالسجن لأنك بارع |
É A única razão pela qual não te convidei para o casamento. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد لعدم دعوتي لكِ إلى حفل الزفاف. |
Megan, A única razão pela qual não disse nada sobre a relação antes foi porque ainda nem sei se isto é uma relação. | Open Subtitles | ميغان ، السبب الوحيد لعدم قولي أي شيء عن علاقتي من قبل هو أنني لم أكن أعلم بعد هي هي علاقة جدية |
A única razão para não querer um acordo pré-nupcial era para ele poder apanhar uma boa quantia do seu dinheiro. | Open Subtitles | شيكات مزورة, بطاقات أئتمان مسروقة السبب الوحيد لعدم أحتياجه لوثيقة حفظ أملاك |
Não vou dizer a um paciente que é estéril quando sei que a única razão porque não pode ter filhos é porque a mulher dele fez a uma laqueação de trompas... | Open Subtitles | إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ |
Porque recuperar aquele livro era a única razão porque ainda não a tinha matado. | Open Subtitles | هذا مؤسف حقاً, لان استعاده ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان |
A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك |
Ambos sabemos que a única razão pela qual ainda não foi capturado por tráfico de humanos, droga, armas, qualquer coisa, é porque assassina qualquer um que julgue poder comprometer a sua operação. | Open Subtitles | الان كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم إلقاء القبض عليه للإتجار بالبشر و المخدرات و السلاح |
só não te mato porque te devo uma. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم قتلى لك هو أنني مدينة لك |
- só não vos contei porque achei que pensariam que eu o tivesse morto. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم إخباركَ هو أنكَ ستعتقد أني من قام بقتلهِ |
só não chamei a Segurança porque os dispensaram há 3 semanas. | Open Subtitles | حسناً، السبب الوحيد لعدم أتصالي بالأمن هو أنهم مفصولين منذ أسبوعين. |
só não querias fazer acordo por causa da expulsão do Harvey. Isso acabou. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم رضاك بالتسوية هو حرمان هارفي رخصته ، لم بعد هذا موجودا |
A única razão pela qual não o fiz é porque você e eu temos algo a negociar primeiro. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم فعلها هو لأنك وإياي لدينا شيء لنتعامل معه أوّلا. |
A única razão pela qual não será acusada é porque as acusações relativas à colocação de uma criança em perigo terem prescrito. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم محاكمتك هو 'بسبب قانون التقادم تعريض الأطفال للخطر قد مضى عليه زمن |
A única razão pela qual não estás a apodrecer na cadeia com o resto dos teus amigos corruptos da HR foi porque foste o primeiro rato a virar. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم تعفُنك في العلبة مع بقية زملائك من الموارد البشريو لأنك كنت أول فأر ينقلب |
E A única razão para não me sentir bem comigo mesmo é porque não sou bom o suficiente para os magoar. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لعدم شعوري بالرضا النفسي أنني لست بارعاً في الرد عليهم |
- A única razão para não te teres juntado ao teu pai, é a criança que tens dentro de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم موتكِ مع أبيكِ هو الطفل الذي ينمو في أحشائكِ.. |
A única razão porque não o mato, é porque o vou prender e levar a tribunal. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لعدم قتلي لك... ...... هو أنني سأقاضيك... |
A única razão porque não estou a trabalhar é porque o Liam e a Miranda me puseram com "licença de trauma." | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم وجودي بالعمل كون ليام وميراندا يضعون "تحت أجواء "صدمة الهجر |
A única razão para eu não matá-lo é ela. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم قتلي اياك هو لأجلها |
Na verdade, a única razão pela qual ainda não o fez é porque está mesmo a tentar seguir as minhas ordens. | Open Subtitles | في الواقع السبب الوحيد لعدم قيامه بذلك هو إنه يحاول جاهداً إتباع الأوامر |