"السبب الوحيد لعدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • só não
        
    • A única razão pela qual não
        
    • A única razão para não
        
    • única razão porque não
        
    • a única razão porque
        
    • A única razão para eu
        
    • única razão pela qual ainda não
        
    só não lhe dou cabo do canastro agora mesmo, porque me tem apoiado. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي.
    só não está na prisão porque é mulato. Open Subtitles كارل, السبب الوحيد لعدم وجودك بالسجن لأنك بارع
    É A única razão pela qual não te convidei para o casamento. Open Subtitles إنه السبب الوحيد لعدم دعوتي لكِ إلى حفل الزفاف.
    Megan, A única razão pela qual não disse nada sobre a relação antes foi porque ainda nem sei se isto é uma relação. Open Subtitles ميغان ، السبب الوحيد لعدم قولي أي شيء عن علاقتي من قبل هو أنني لم أكن أعلم بعد هي هي علاقة جدية
    A única razão para não querer um acordo pré-nupcial era para ele poder apanhar uma boa quantia do seu dinheiro. Open Subtitles شيكات مزورة, بطاقات أئتمان مسروقة السبب الوحيد لعدم أحتياجه لوثيقة حفظ أملاك
    Não vou dizer a um paciente que é estéril quando sei que a única razão porque não pode ter filhos é porque a mulher dele fez a uma laqueação de trompas... Open Subtitles إنّني أعلم, وسوف لن أخبر مريض أنّه عقيم عندما أعرف حقيقة أنّ السبب الوحيد لعدم تمكّنه من أنْ يُرزق بأطفال لأنّ
    Porque recuperar aquele livro era a única razão porque ainda não a tinha matado. Open Subtitles هذا مؤسف حقاً, لان استعاده ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان
    A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك
    Ambos sabemos que a única razão pela qual ainda não foi capturado por tráfico de humanos, droga, armas, qualquer coisa, é porque assassina qualquer um que julgue poder comprometer a sua operação. Open Subtitles الان كلانا يعلم أن السبب الوحيد لعدم إلقاء القبض عليه للإتجار بالبشر و المخدرات و السلاح
    só não te mato porque te devo uma. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم قتلى لك هو أنني مدينة لك
    - só não vos contei porque achei que pensariam que eu o tivesse morto. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم إخباركَ هو أنكَ ستعتقد أني من قام بقتلهِ
    só não chamei a Segurança porque os dispensaram há 3 semanas. Open Subtitles حسناً، السبب الوحيد لعدم أتصالي بالأمن هو أنهم مفصولين منذ أسبوعين.
    só não querias fazer acordo por causa da expulsão do Harvey. Isso acabou. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم رضاك بالتسوية هو حرمان هارفي رخصته ، لم بعد هذا موجودا
    A única razão pela qual não o fiz é porque você e eu temos algo a negociar primeiro. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم فعلها هو لأنك وإياي لدينا شيء لنتعامل معه أوّلا.
    A única razão pela qual não será acusada é porque as acusações relativas à colocação de uma criança em perigo terem prescrito. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم محاكمتك هو 'بسبب قانون التقادم تعريض الأطفال للخطر قد مضى عليه زمن
    A única razão pela qual não estás a apodrecer na cadeia com o resto dos teus amigos corruptos da HR foi porque foste o primeiro rato a virar. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم تعفُنك في العلبة مع بقية زملائك من الموارد البشريو لأنك كنت أول فأر ينقلب
    E A única razão para não me sentir bem comigo mesmo é porque não sou bom o suficiente para os magoar. Open Subtitles و السبب الوحيد لعدم شعوري بالرضا النفسي أنني لست بارعاً في الرد عليهم
    - A única razão para não te teres juntado ao teu pai, é a criança que tens dentro de ti. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم موتكِ مع أبيكِ هو الطفل الذي ينمو في أحشائكِ..
    A única razão porque não o mato, é porque o vou prender e levar a tribunal. Open Subtitles و السبب الوحيد لعدم قتلي لك... ...... هو أنني سأقاضيك...
    A única razão porque não estou a trabalhar é porque o Liam e a Miranda me puseram com "licença de trauma." Open Subtitles السبب الوحيد لعدم وجودي بالعمل كون ليام وميراندا يضعون "تحت أجواء "صدمة الهجر
    A única razão para eu não matá-lo é ela. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم قتلي اياك هو لأجلها
    Na verdade, a única razão pela qual ainda não o fez é porque está mesmo a tentar seguir as minhas ordens. Open Subtitles في الواقع السبب الوحيد لعدم قيامه بذلك هو إنه يحاول جاهداً إتباع الأوامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus