Aos setenta é igual... Além da vida e da luz nada existe. | Open Subtitles | ... ولا وأنت فى السبعين من عمرك يوجد فقط حقيقة ونور |
Tinha aí uns setenta, as mãos tremiam-lhe... | Open Subtitles | كانت في السبعين من عمرها كانت تتلمس الأشياء بيد مرتعشة |
Que continuo a dizer não é o mais indicado para uma pessoa de setenta anos. | Open Subtitles | وما زلت أقول أن هذا ليس شيئاً ذكياً لنفعله مع امرأة بلغت السبعين |
Acho que é fantástico para usar numa festa de septuagésimo aniversário. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا فستان مُذهل لترتديه لحفلة بلوغ امرأة السبعين |
Tudo mudou no dia do septuagésimo aniversário do Sergio. | Open Subtitles | كل هذا تغير يوم عيد مولد "سيرجيو" السبعين |
Um dos pacientes na morgue era uma senhora de setenta anos que tinha escleroderma. | Open Subtitles | أحد المرضى بالمشرحة كان امرأة بعمر السبعين تعاني من تصلب الجلد |
- Ela vai fazer setenta na próxima semana. - A sério? | Open Subtitles | ستبلغ السبعين الأسبوع المُقبل - أنتِ تمزحين - |
Já vivo entre eles há setenta anos. | Open Subtitles | أعيش بينهم لما يقارب السبعين عاماً الآن |
-Digamos uns setenta dólares. | Open Subtitles | نقول ، على بعد حوالى دولار السبعين. |
A contar o tempo até ter setenta anos. | Open Subtitles | أحصي الوقت حتى وصلت السبعين |
Ao oitavo dia de Janeiro, atingi a idade dos setenta. | Open Subtitles | ولدتُفيالثامنمنيناير... بلغت من السبعين من العمر ... . |
Aqui, está com os filhos Angelo e Domenico, ambos nos seus setenta e tais e a tomar conta do pai, e que estavam claramente bastante desconfiados de mim e da minha filha, que me acompanhou nesta viagem de investigação, porque o lado negativo da coesão social é a desconfiança em relação a estranhos e forasteiros. | TED | هنا يظهر بين أبناءه "أنجيلو" و "دومينكو"، كلاهما في سن السبعين ويقومان بالإعتناء بوالدهما وقد كانوا للأمانة مرتابين في أمري أنا وابنتي التي صاحبتني في رحلة البحث هذه. لأن الجانب الآخر من التماسك الإجتماعي يتسم بالحذر من الأجانب والغرباء. |