E finalmente, tornou-se Mago Supremo, o maior de todos os feiticeiros. | Open Subtitles | وأخيراً أصبح كبير السحرة، أعظم ساحرا ما بين كل السحره |
Participante supeito do Torneio dos Três feiticeiros. | Open Subtitles | أشترك بطرقه مريبه في دوره السحره الثلاثيه |
Um solução intemporal para exterminar bruxas. | Open Subtitles | عندما شاهدت والدي يحترقان حل سريع لقمع السحره |
Além do mais, o objectivo do Torneio é a cooperação mágica internacional. | Open Subtitles | كما أن الهدف الأساسي من الدوره... هو التعاون الدولي... بين السحره... |
O Gob iniciou recentemente a Aliança dos mágicos, uma organização que condena qualquer mágico... que revele um segredo de ilusionismo. | Open Subtitles | جوب ابتدأ مؤخرا تحالف السحره منظمه تقاطع اى ساحر يقوم بكشف اسرار السحر |
Quantos feiticeiros existem neste mundo maldito? | Open Subtitles | كم عدد السحره هنا فى هذا العالم اللعين ؟ |
o Torneio dos Três feiticeiros reúne três escolas para uma série de concursos mágicos. | Open Subtitles | فان دوره السحره الثلاثيه... تجلب ثلاثه مدارس... لسلسله من المسابقات السحريه |
Hogwarts foi eleito para ser o anfitrião de um evento lendário, o Torneio dos Três feiticeiros. | Open Subtitles | اذا , فقد تم اختيار (هوجورتس) لاستضافه حدث اسطوري: (دوره السحره الثلاثيه)) |
Muitas bruxas e feiticeiros alegaram que só estavam a fazer a vontade de Quem-Nós-Sabemos sob o feitiço da maldição Imperius. | Open Subtitles | أعداد كبيره من السحره والساحرت ادعوا... .. - انهم فعلوا أوامر |
A casa de Godric Gryffindor tens inspirado respeito no mundo dos feiticeiros durante dez séculos. | Open Subtitles | ان منزل (جودريك جريفيندور) استحق احترام.. عالم السحره لما يقرب من عشره قرون |
Regnault, tu vês bruxas em todo o lado. | Open Subtitles | عجيب هذا ان ترى السحره فى كل مكان |
Não sei, mas tenho pensado e lido muito ultimamente, claro e acho que tem algo a ver com aquela ciência mágica de que pouco sabemos, como... | Open Subtitles | والقرأه عنها مؤخرًا,بطبيعة الحال اعتقد بأنه شيءً ما مرتبط بعلم السحره بالكاد يعرفون شيئًا عن المادة السوداء بالكون |
Achas que é uma espécie de muda mágica? | Open Subtitles | أتظنون بانها نوعاً ما من السحره الصامتين؟ |
- Pobre Michael. Não pensas como um mágico. | Open Subtitles | أنت لا تفكر مثل السحره |
Não posso fazer a ilusão no Castelo Gótico, porque fui banido da Aliança dos mágicos. | Open Subtitles | لا يمكنني تأدية حيلتي في "غوثيك كاسل" لأني ممنوع من حلف السحره |
As agências de serviços secretos são como os mágicos amadores. | Open Subtitles | وكالات الاستخبارات مثل السحره المبتدأين |