"السخافات" - Traduction Arabe en Portugais

    • tretas
        
    • disparates
        
    • treta
        
    • porcaria
        
    • absurdos
        
    • ridicula
        
    Porque se eu lhes contar metade das tretas que te ouvi dizer, és expulso de qualquer forma. Open Subtitles لأنه إذا أخبرتُهم نِصْفَ السخافات التي سمعتهـا آذانَي ستطرد على أية حال.
    Caíste nessas tretas sexistas? Ele dá conhecimentos das perspectivas de um homem. Porque hei de ter de baixar os meus padrões por um homem? Open Subtitles اوه, هل تصدقين هذه السخافات لماذا علي ان اقلل من معايري؟
    Fizeste-nos vir aqui para ouvirmos uma quantidade de disparates Open Subtitles جعلتنا أن نأتي الى هنا لكي نستمع الكثير من هذه السخافات.
    Lottie. Pára de dizer disparates, diz-nos só, onde está o avô? Open Subtitles لوتي, هلا توقفتي عن السخافات فقط أخبرينا أين جدك؟
    Mas toda esta treta florida tipo paz-na-Terra, faz-me querer vomitar. Open Subtitles لكن كل هذه السخافات المُنمقة تجعلنى أرغب فى التقيؤ
    Nada. Apenas a mesma porcaria que eu já vi. Open Subtitles لاشيء، هذه نفس السخافات التي قرأتها مسبقاً
    O que temos de fazer é fazer as pessoas acreditar em absurdos. TED ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات.
    Conversa ridicula e maluca, tudo parece bem. Open Subtitles السخافات والكلام المجنون كله يبدو جيدا
    Não fales dessas tretas que me disseste. Open Subtitles لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل
    Não há quem queira ouvir essas tretas. Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع هذه السخافات
    Nada destas tretas a que os miúdos jogam. O 'Texas hold'em' está morto. Open Subtitles لا تلك السخافات التي يلعبونها انتهت لعبة "تيكساس هولديم" هذه
    Quando estiver farta destas tretas e quiser ouvir o que verdadeiramente se passa... Open Subtitles عندما تزهقين من السخافات التي تجري هنا
    Quando não sabe a resposta, o cérebro dele inventa, por isso é que ele diz tantos disparates e absurdos. Open Subtitles ,و عندما لا يعرف الإجابة فإن دماغه يجبره على إختلاقها لذا فهو يبدأ بسرد هذه الإفتراءات و السخافات
    Homie, estou preocupada com todos esses disparates no trabalho. Open Subtitles هومى , أنا قلقة من كل هذه السخافات فى العمل
    Seres do mar. Eric, não dês atenção a esses disparates marítimos. Open Subtitles أهل البحر! "إريك", لا تُعرْ اهتماما لتلك السخافات البحرية.
    Excepto em Ciência e nos disparates acerca de Darwin. Open Subtitles عدا العلوم، وتلك السخافات بشأن نظرية "داروين".
    Não é melhor resolver isto de uma vez por todas em vez de gramar a treta da "mãe alfa" até eles serem crescidos? Open Subtitles أليس من الأفضل أن ننهي هذا الأمر للأبد بدلاً من تحمل كل هذه السخافات حتى يتخرج أولادنا؟
    Nunca depositei demasiadas esperanças... em Ti, Deus, mas se estás aí em cima... estou farto desta treta! Open Subtitles إننى لم أكن يوما عبدا مخلصا لك... يا إلهى، ولكن إذا كنت فى السماوات، فأنا قد مللت من هذه السخافات.
    Não estás mesmo a acreditar nesta treta, estás? Open Subtitles أنت لا تصدق هذه السخافات, صحيح؟
    Vender telemóveis, anúncios, sabes... é tudo a mesma porcaria. Open Subtitles بيع الهواتف المحمولة، بيع الإعلانات. كما تعرفين، إنها نفس السخافات.
    Pois, bem... Ao estar perto de mim só vai ouvir porcaria. Open Subtitles أجل، إبقَ قريباً مني وستسمع كل أنواع السخافات
    Conversa ridicula e maluca, tudo parece bem. Open Subtitles السخافات والكلام المجنون كله يبدو جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus