Porque se eu lhes contar metade das tretas que te ouvi dizer, és expulso de qualquer forma. | Open Subtitles | لأنه إذا أخبرتُهم نِصْفَ السخافات التي سمعتهـا آذانَي ستطرد على أية حال. |
Caíste nessas tretas sexistas? Ele dá conhecimentos das perspectivas de um homem. Porque hei de ter de baixar os meus padrões por um homem? | Open Subtitles | اوه, هل تصدقين هذه السخافات لماذا علي ان اقلل من معايري؟ |
Fizeste-nos vir aqui para ouvirmos uma quantidade de disparates | Open Subtitles | جعلتنا أن نأتي الى هنا لكي نستمع الكثير من هذه السخافات. |
Lottie. Pára de dizer disparates, diz-nos só, onde está o avô? | Open Subtitles | لوتي, هلا توقفتي عن السخافات فقط أخبرينا أين جدك؟ |
Mas toda esta treta florida tipo paz-na-Terra, faz-me querer vomitar. | Open Subtitles | لكن كل هذه السخافات المُنمقة تجعلنى أرغب فى التقيؤ |
Nada. Apenas a mesma porcaria que eu já vi. | Open Subtitles | لاشيء، هذه نفس السخافات التي قرأتها مسبقاً |
O que temos de fazer é fazer as pessoas acreditar em absurdos. | TED | ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات. |
Conversa ridicula e maluca, tudo parece bem. | Open Subtitles | السخافات والكلام المجنون كله يبدو جيدا |
Não fales dessas tretas que me disseste. | Open Subtitles | لا تذكر حتى تلك السخافات التي قلتها لي قبل قليل |
Não há quem queira ouvir essas tretas. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع هذه السخافات |
Nada destas tretas a que os miúdos jogam. O 'Texas hold'em' está morto. | Open Subtitles | لا تلك السخافات التي يلعبونها انتهت لعبة "تيكساس هولديم" هذه |
Quando estiver farta destas tretas e quiser ouvir o que verdadeiramente se passa... | Open Subtitles | عندما تزهقين من السخافات التي تجري هنا |
Quando não sabe a resposta, o cérebro dele inventa, por isso é que ele diz tantos disparates e absurdos. | Open Subtitles | ,و عندما لا يعرف الإجابة فإن دماغه يجبره على إختلاقها لذا فهو يبدأ بسرد هذه الإفتراءات و السخافات |
Homie, estou preocupada com todos esses disparates no trabalho. | Open Subtitles | هومى , أنا قلقة من كل هذه السخافات فى العمل |
Seres do mar. Eric, não dês atenção a esses disparates marítimos. | Open Subtitles | أهل البحر! "إريك", لا تُعرْ اهتماما لتلك السخافات البحرية. |
Excepto em Ciência e nos disparates acerca de Darwin. | Open Subtitles | عدا العلوم، وتلك السخافات بشأن نظرية "داروين". |
Não é melhor resolver isto de uma vez por todas em vez de gramar a treta da "mãe alfa" até eles serem crescidos? | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن ننهي هذا الأمر للأبد بدلاً من تحمل كل هذه السخافات حتى يتخرج أولادنا؟ |
Nunca depositei demasiadas esperanças... em Ti, Deus, mas se estás aí em cima... estou farto desta treta! | Open Subtitles | إننى لم أكن يوما عبدا مخلصا لك... يا إلهى، ولكن إذا كنت فى السماوات، فأنا قد مللت من هذه السخافات. |
Não estás mesmo a acreditar nesta treta, estás? | Open Subtitles | أنت لا تصدق هذه السخافات, صحيح؟ |
Vender telemóveis, anúncios, sabes... é tudo a mesma porcaria. | Open Subtitles | بيع الهواتف المحمولة، بيع الإعلانات. كما تعرفين، إنها نفس السخافات. |
Pois, bem... Ao estar perto de mim só vai ouvir porcaria. | Open Subtitles | أجل، إبقَ قريباً مني وستسمع كل أنواع السخافات |
Conversa ridicula e maluca, tudo parece bem. | Open Subtitles | السخافات والكلام المجنون كله يبدو جيدا |