Só porque não gostava daquela comédia ridícula que fizeste com Coldie Hawn, não significava que não te amava! | Open Subtitles | لعلمك ليس لأني لم احب تلك الكوميدية السخيفة التي فعلتها مع غولتي هونتد ليس انا , انا لم احبك |
Seja qual for a quantia ridícula que ele gastou contigo. | Open Subtitles | أياً كانت التكاليف مهما كانت كمية الأموال السخيفة التي قُمنا بِإِهدارهاَ عليكِ |
A não ser que prefiram acreditar na história ridícula que ela anda a contar. | Open Subtitles | إلا إن صدقت تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها |
Tens a prova que endossam alguma das declarações ridículas, que tens feito recentemente aos media? | Open Subtitles | هل لديك اي اثباتات تدعم اي من تصريحاتك السخيفة التي تقوم بها مؤخراً في الاعلام؟ |
E essas apostas ridículas que fazes. | Open Subtitles | وتلك الرهانات السخيفة التي تعملها |
Essas tolices ridículas que acabam de dizer. | Open Subtitles | تلك التفاهات السخيفة التي تفوّهت بها! |
E se a minha companheira de quarto soubesse da advogada que recentemente foi a tribunal na Nigéria contestar uma lei ridícula que exigia que as mulheres tivessem o consentimento dos maridos antes de renovar os seus passaportes? | TED | ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن المحامية التي ذهبت مؤخراً الى المحكمة في نيجيريا لتتحدى القوانين السخيفة التي تتطلب من المرأة أن تنال رضى زوجها قبل تجديد جواز سفرها؟ |
De todas as coisas ridículas que já disseste, Merlin e foram umas quantas, essa é a mais ridícula. | Open Subtitles | من بين كل الأمور السخيفة التي قلتها يا (ميرلين) وكان هناك عدّة أمور سخيفة... |