"السرير و" - Traduction Arabe en Portugais

    • cama e
        
    • a cama
        
    Não gostamos de estar atados a uma cama e deixados a sofrer durante horas, mais do que ele gostaria. TED فنحن لا نحب مثله أن نقيّد إلى السرير و نترك لنعاني لساعات
    Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? TED لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟
    E se eu tiver esta pequena na cama e Nancy voltar? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا كنت مع تلك الفتاة على السرير و عادت نانسى مجددا ؟
    Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, e ela disse... Open Subtitles كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت..
    Se eu carregar no botão errado, a cama pode cair e matar-te. Open Subtitles لأنني اذا ضغطت الزر الخاطئ سيقع السرير و يمكن ان يقتلك
    Estou tão cansada. Vou voltar para a cama e dormir até o almoço. Open Subtitles أنا متعبة جداسوف أذهب إلى السرير و انام الى أن يأتي ميعاد الغذاء
    Pode te colocar à cama e dormir divinamente toda a noite. Open Subtitles يُمكنكَ الاستلقاء في السرير و تَحظى بنومٍ هانئ
    E é por isso que ele grito com ele e o manda para a cama... e lhe veste o pijaminha... e lê-lhe histórias para adormecer! Open Subtitles و لهـذا يصرخ عليه و يضعه في السرير و يُلبسه منـامته الصغيرة الجميلة و يقرأ له قصص مـا قبل النوم
    Apesar de todos os avisos, acendeu um cigarro na cama e adormeceu. Open Subtitles بالرغم من التحذيرات كانت تدخن فى السرير و غلبها النعاس
    Tem calma. Vou levar-te ao quarto, vais para a cama, e não armes sarilhos! Open Subtitles أستمع لي, اهدأ دعنا نذهب الى غرفتك لأضعك على السرير و نبتعد عن المشاكل
    O papão debaixo da cama e monstros no armário. Open Subtitles العفاريت تحت السرير و الشياطين في الحجرة
    Ele embrulhou-a em plástico ao pé da cama e violou-a. Open Subtitles هو قام بلفها ببلاستيك قرب السرير و اغتصبها
    A sério. Só quero rastejar até à cama e esquecer que este dia aconteceu. Open Subtitles فى الواقع ,أريد أن أضع جسدى على السرير و أنسى أنى مررت بهذا اليوم تماما.
    Houve uma noite, eu estava deitada na cama e tu mexeste-te dentro de mim. Open Subtitles في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي
    Podes ficar na cama e tratar das candidaturas. Open Subtitles يمكنك المكوث في السرير و تراجع استماراتك
    Adormeci com os miúdos na cama, e agora não sei onde está. Michael? Open Subtitles استسلمت للنوم مع الأطفال على السرير و الآن لا أدري أين هو
    Talvez o Danny tenha começado por dormir no de baixo, fez chichi na cama e depois mudou para o de cima? Open Subtitles تعرف,ربما داني بدأ بالسرير السفلي بلل السرير و انتقل للأعلى؟
    Costumava ficar a olhar para a cara dela no pilar da cama e fingir que ela estava ao meu lado. Open Subtitles إعتدت أن أحدق بوجهها على عمود السرير و أتضاهر أنها تنام بجانبي
    Um pouco depois, levantei-me da cama e reparei que havia qualquer coisa escrita no espelho. Open Subtitles بعدها بقليل نهضتُ من السرير و عندها لاحظتُ شيئاً مكتوباً على المرآة
    Por isso, quanto à descrição, doida na cama e pegou fogo ao meu bar é tudo o que sei. Open Subtitles لذا , كأبعد وصف يذهب مجنونة في السرير و احرقت حانتي هذا كل ما حصلت عليه
    Se eu apertar o botão errado, a cama pode cair e mata-te. Open Subtitles لأنني اذا ضغطت الزر الخاطئ سيقع السرير و يمكن ان يقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus