Os sismos superficiais ocorrem até 80 km de profundidade. | Open Subtitles | الزلازل السطحية تمتد لغاية عمق 80 كم. |
Não estou nada interessado no blobismo nem em nenhuma dessas porcarias superficiais | TED | ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم |
As correntes oceânicas cabem em duas categorias principais: correntes superficiais e correntes oceânicas profundas. | TED | تنقسم التيارات المحيطية إلى قسمين أساسيين: التيارات السطحية والتيارات العميقة. |
CA: O que, imagino, também alivia o tráfego das ruas à superfície. | TED | مما أعتقد أنه سيخفّف بعضًا من الازدحام على الطرق السطحية كذلك. |
Acho que viu aquelas flores como o gesto superficial e transparente que era e desfê-las num ataque de fúria justificável. | Open Subtitles | أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة. |
És tão superficial que tens medo que o teu status social diminua pelo o irmão mais velho que não sai numa quinta à noite? | Open Subtitles | هل أنت بهذه السطحية لدرجة أنك خائفة أن وضعك الاجتماعي سيتأثر بسبب عدم خروج أخيك الكبير في ليلة الخميس؟ |
Certo? Por isso, há uma certa superficialidade naquela informação. | TED | أليس كذلك ؟ و بالتالي فهناك الكثير من السطحية في تلك البيانات. |
Entretanto, no mar alto, o vento é a principal força por detrás das correntes superficiais. | TED | وفي الوقت نفسه، في عرض البحر، تعتبر الرياح المحرك الرئيسي للتيارات السطحية. |
Estes tipos limitaram as suas cirurgias a lesões relativamente superficiais. | TED | هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية |
Tal como gosta das armadilhas superficiais da civilização. | Open Subtitles | بنفس الطريقة عرفت أنك تستمتع بالزخارف السطحية للحضارة |
Arranhados superficiais e contusão, antes da morte, sugerem que ela lutou. | Open Subtitles | الخدوش السطحية والرضات التي حصلت قبل الوفاة تشير إلى أنها قاومت |
Muitas são superficiais, há marcas de hesitação. | Open Subtitles | . الكثير من السطحية . إنها علامات التردد |
Bem, está bem, Karin, porque... a Bianca, não se importa com coisas superficiais, como essas. | Open Subtitles | حسنا, كارين , لان بيانكا لا تهتم بمثل هذه الأشياء السطحية. |
Duas pequenas feridas de incisão lineares que são extremamente superficiais. | Open Subtitles | ثمّة جرحين خطيين قصيرين والتي هي بغاية السطحية |
Podemos polir as camadas superficiais das células ósseas e analisar o que está por baixo. | Open Subtitles | يمكننا نزع الطبقة السطحية من العظم ونفحص ما يوجد أسفله |
Há danos nos órgãos e tecidos, mas a maioria são superficiais. | Open Subtitles | هناك اضرار جسيمة للاعضاء و الانسجة لكن يوجد العديد من الجروح السطحية |
Depois, é importante arejar o solo superficial e deixá-lo mal compactado à superfície. | TED | ثم إن هذا مهم لتهوية التربة السطحية وتركها بشكل فضفاض على السطح. |
O que isto nos diz é que estamos apenas a arranhar a superfície. | TED | تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة. |
Saia da corrida e esqueça o que é superficial e que o preocupa. | Open Subtitles | الأشياء السطحية التي تشغل وجودك، ونعود إلى ما هو المهم الآن. |
Sei que eles esperavam que eu me passasse à columbiana... mas isto foi mais uma oportunidade para eu... lhes mostrar que não sou a Gloria superficial que costumava ser. | Open Subtitles | أعرف أنهم توقعوا أن أتصرف بجنون كالكولومبيين لكن تلك كانت فرصة اخرى لي لأظهر لهم بأنني لست غلوريا السطحية التي كنت عليها |
Não gosto da inexactidão... nem da superficialidade. | Open Subtitles | لا أحب عدم الدقة و السطحية |