Sempre que vejo a tua cara, sinto felicidade e emoção por seres a pessoa com quem vou passar a minha vida. | Open Subtitles | كل مرة ارى بها وجهك أشعر بهذا الاندفاع من السعادة و الاثارة هذا هو الشخص الذي سأقضي معه حياتي |
Todos os meus súbditos gozam o seu quinhão de felicidade e justiça. | Open Subtitles | جميع رعيتي يتمتع بنصيبه من السعادة و العدالة |
Acho que foste sábio ao escolher felicidade e amor. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الحكمة منك إختيار السعادة و الحب |
O mundo alegre e mundano descarregará a sua ira. | Open Subtitles | السعادة و العالم الدنيوي سيتم التنفيس عن غضبهما |
O mundo alegre e mundano descarregará a sua ira. | Open Subtitles | السعادة و العالم الدنيوي سيتم التنفيس عن غضبهما |
E DISTRIBUEM felicidade e ALEGRIA PELA TERRA | Open Subtitles | أخذ الشبان عربة النقانق للطرق يرتحلون كل سنه ينشرون السعادة و المرح عبر الأراض |
Um amor, uma vida, a busca pela felicidade e a Audrey. | Open Subtitles | الحب، الحياة السعي لتحقيق السعادة و أودري ؟ |
Vão ajudar-nos a gerir as nossas carreiras e a viver com satisfação e esperança, com felicidade e saúde. No passado, olhámos muitas vezes para a tecnologia da informação e os nossos olhos só viram o "T," a Tecnologia, o equipamento, porque era o que era físico. | TED | سوف تساعدنا في ادارة وظائفنا لنصنع حياة الرضا و الأمل و السعادة و الصحة سابقا كنا ننظر الى تكنولوجيا المعلومات و لم نكن نرى فيها روحا مجرد ادوات و هذا كان الواقع الملموس. |
Talvez tenham escutado, neste último outono, Nicolas Sarkozy em França, anunciou o resultado de um estudo de 18 meses de 2 economistas vencedores do Nobel, focados na felicidade e bem estar em França. | TED | قد تكونوا سمعتم بهذا، الخريف الماضي نيكولاس ساركوزي في فرنسا اعلن النتيجة لدراسة دامت 18 شهرا قام بها اثنين من اقتصاديي نوبل ركزت على السعادة و العافية في فرنسا |
Quero que encontres a felicidade e deixes de te divertir. | Open Subtitles | أريدك أن تجدي السعادة و تتوقفي عن اللهو |
Que encontrem felicidade e satisfação no vosso trabalho. | Open Subtitles | قد تجد السعادة و الارتياح في عملك |
Aquele que deseja felicidade e que será fiel aos seus votos, e ao seu amor crescente". | Open Subtitles | يتمنى لك كل السعادة و حبك المتزايد |
(Risos) Mas eu quero falar um pouco sobre felicidade e a relação com esta viagem da vagina, porque tem sido uma viagem extraordinária que começou há oito anos. | TED | (ضحك) و لكني اريد ان احدثكم قليلا عن السعادة و العلاقة مع رحلة المهبل باكملها لانها كانت رحلة خارقة للعادة قد بدات السنين الثمانية الماضية |
do que o Produto Interno Bruto. (Aplausos) Desde aí, todo o desenvolvimento no Butão é orientado pela FIB, uma visão pioneira que visa melhorar a felicidade e o bem-estar do nosso povo. | TED | (تصفيق) و منذ ذلك الحين، تُدار كل التنمية بقياس السعادة الوطنية الاجمالية و هي رؤية رائدة تهدف الى تحسين السعادة و الرفاهية لشعبنا. |
O mundo alegre e mundano descarregará a sua ira. | Open Subtitles | السعادة و العالم الدنيوي سيتم التنفيس عن غضبهما |
alegre e triste. | Open Subtitles | ! السعادة و الحزن |