Vemos, por exemplo, padrões em espécies de diferentes primatas. | TED | وما تراه، كمثال، أنماط الجينات عبر السلالات الرئيسة. |
Ao clicar num botão, ficam a saber todas as espécies nativas do seu local. | TED | بكسبة زر يمكنهم الاطلاع على السلالات المحلية حيث يسكنون |
Aqueles galos são de matar. Arranjamos para lutarem com um Ronnie Callaway, eles vão desfazer qualquer outra raça. | Open Subtitles | هؤلاء القتلة الأقوياء نرتب لهم مساندات أذرع وركب ونمزق السلالات الأخرى للحالة المرثية |
Sou conselheira qualificada, de uma raça em extinção. | Open Subtitles | لا، لا أنا مستشارة مؤهلة كلياً من السلالات النادرة |
Para além disso, as aves aquáticas selvagens também são portadoras de todas as estirpes de gripe. | TED | بلإضافة إلى ذلك, تحمل الطيور المائية كل السلالات المعروفة من الإنفلوانزا. |
Os primeiros membros da nossa linhagem — o género Homo — tinham uma pigmentação escura. | TED | أول أفراد السلالات الآدمية، الجينيس هومو، كانوا داكني البشرة. |
mas a atual diversidade de raças é o resultado duma relação anterior às cidades, à agricultura, e até ao desaparecimento dos nossos primos Neandertal. | TED | لكن تنوع السلالات اليوم هو نتيجة العلاقة التي تسبق المدن والزراعة، وحتى اختفاء سلالة الإنسان البدائي لدينا. |
Porque aconteceu que, de forma a assegurar saúde e bem-estar, estas linhagens de pessoas que se dispersaram pelo hemisfério norte perderam a sua pigmentação. | TED | لأن ما حدث ، و لضمان الصحة والرفاه ، هذه السلالات من الناس المتفرقون في نصف الكرة الأرضية الشمالي فقدوا لون بشرتهم. |
Depois das Guerras do Ópio, espécies chinesas foram levadas para a Inglaterra e cruzadas com as galinhas locais. | TED | وبعد حروب الأفيون، تم جلب السلالات الصينيّة إلى إنكلترا وتم مزاوجتها مع السلالات المحليّة. |
Há umas espécies de macacos que tudo o que fazem é sexo... o tempo todo, sabias? | Open Subtitles | تلك السلالات من القرود كل ما تفعله هو ممارسة الجنس دائماً وأبداً |
Com efeito, muitas destas diferentes raças poderiam ser consideradas espécies diferentes pois não cruzam, de fato, nem intercruzam. | Open Subtitles | وفي الواقع، قد تُعتبر الكثير من هذه السلالات المختلفة أنواعا مختلفة لأنه لا يتهجن بعضها ببعض، بل إنها لا تستطيع ذلك. |
Hoje vou escolher o melhor de cada raça. | Open Subtitles | اليوم سأختار القطط ذات السلالات الأفضل |
Vou anunciar agora os prémios do melhor de cada raça. | Open Subtitles | سأعلن الآن قراري بشأن أفضل السلالات |
Para a maioria das estirpes, podíamos obter uma a duas doses de vacina, por ovo. | TED | لكثير من السلالات, يمكننا الحصول على جرعة أو جرعتين من اللقاح من كل بيضة. |
As estirpes esporulantes são pouco estáveis. | Open Subtitles | هنالك فقر في الإستقرار عند السلالات المبوغة. |
Depois, descobrimos que há certas estirpes que crescem ao máximo ao longo do Equador onde as temperaturas são mais altas e outras dão-se melhor em temperaturas mais frias, quando vamos para norte ou para o sul. | TED | ومن ثم تعلمنا أن هناك بعض السلالات التي تنمو بشكل مثالي على طول خط الاستواء، حيث تكون درجات الحرارة أعلى، وبعضها يكون أفضل في درجات الحرارة المنخفضة عند الذهاب شمالاً وجنوباً. |
É meu dever estudá-los para poder determinar a melhor união possível para cada membro da Casa Real, de forma a que se mantenha a integridade dessa linhagem. | Open Subtitles | واجبي أن أدرسها كي أحدّد الشريك المناسب... لكل فرد في العائلة الملكية... لأجل المحافظة على سلامة تلك السلالات |
Ao longo dos séculos, apesar dos nosso esforços, a linhagem foi-se deteriorando. | Open Subtitles | على مرّ القرون ورغم الجهود التي بذلناها... تفككت السلالات |
É uma espécie de epilepsia que se manifesta em várias raças, como springers e retrievers. | Open Subtitles | إنه شكل من الصرع مرتبط ببعض السلالات يشمل كلاب الأقفاص والإسترداد |
Para cada tipo de comida, acreditamos que existam diferentes tipos de potencialidades em diferentes linhagens e variedades. | TED | و لكل نوع من أنواع الطعام نعتقد أن هناك فاعلية مختلفة و بين السلالات و الأصناف المختلفة. |