"السلام الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a paz que
        
    Mas para atingirmos a paz que tanto desejamos, temos de nos envolver. TED ولكن، لتحقيق السلام الذي نتوق له جميعًا، علينا جميعًا أن نشارك.
    Que tem a paz que a longo prazo não causa entusiasmo e que pouco deixa contar a seu respeito? Open Subtitles ما خطب هذا السلام الذي لا يلبث إلهامه أن ينمحي والذي لا تكاد حكايته أن تروى
    Que a tua alma ache na morte a paz que não encontrou na vida. Open Subtitles أيتها العزيزة روسا عسى روحك أن تجد في الموت السلام الذي فقدته في الحياة
    Que possa encontrar a paz que ajuda a dissipar este sofrimento... Open Subtitles هلا أجد السلام الذي يساعدني على طرح المعاناة
    Apercebi-me na minha busca dos espíritos do Submundo, destruindo a paz que eles encontraram em vida. Open Subtitles أدرك ان اذيتي لارواح العالم السفلي سيحطم السلام الذي وجدوه في حياتهم.
    E que a paz que atravessa todo o conhecimento se mantenha nos vossos corações agora, e para sempre. Open Subtitles وقد يكون السلام الذي يفوق كل التصوّر في قلبكِ الآن وإلى الأبد.
    Eu o amo, e preciso dar à ele a paz que merece, mas... Open Subtitles وأنا أحبه وأود إعطاءه السلام الذي يستحقة
    É esta a paz que quis para a África do Sul? Open Subtitles هل هذا هو السلام الذي قمت بحفظه لجنوب إفريقيا؟
    Talvez na morte possa dar-te a paz que não consigo dar-te em vida. Open Subtitles لربما بموتك يمكنني منحك السلام الذي فشلت بمنحك إياه في حياتك
    Encontrou, por fim, a paz que a minha mãe lhe negou em vida. Open Subtitles على الأقل وجد السلام الذي حرمته منه أمي في حياته
    Ela só vai mostrar-se, se pararmos de ignorar o que está mesmo à nossa frente, podemos encontrar a paz que estamos à procura. Open Subtitles هذا يتعلق بأننا لو توقفنا عن نفي ماهو صحيح أمامنا ربما سنجد السلام الذي نبحث عنه
    É por isso que quando eu acabar consigo, vou dar a mim próprio a paz que nunca conheci. Open Subtitles لهذا السبب عندما أنتهي منك سأمنح نفسي السلام الذي لم أعرفه أبدا
    E espero que encontres a paz que procuras. Open Subtitles واتمني ان تعثري على السلام الذي تتمنيه
    A paz... a paz que tanto querias... Open Subtitles سأمنحك السلام الذي كنت .تبحث عنه
    a paz que trás à minha mente agitada. Open Subtitles السلام الذي تجلبه لعقلي المضطرب
    É esta a paz que prometeste? Open Subtitles أهذا السلام الذي وعدتنا إيّاه؟
    - Não aguento mais. - a paz que sentirás aqui é real. Open Subtitles لا طاقة لي أكثر من ذلك - السلام الذي ستشعرين به هنا حقيقي -
    a paz que te ignora, a corrompes. Open Subtitles السلام الذي يهملك , يفسد
    a paz que tu procuras. Open Subtitles السلام الذي تبحثي عنه
    Usar essa visão, não apenas para me salvar a mim própria e aos outros... mas para a dar à Ana a paz que ela nunca encontrou em vida. Open Subtitles لإستعمال تلك الرؤية، ليسفقطلإنقاذنفسيوالآخرين... لكن لإعطاء (آنا) السلام الذي لم تجده في الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus