"السلام بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • paz entre os
        
    • de paz entre
        
    • as pazes
        
    • paz entre a
        
    • a paz entre
        
    • paz entre as
        
    • pacíficas entre
        
    Manteve a paz entre os nossos amigos sicilianos e americanos. Open Subtitles حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان
    Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. Open Subtitles تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين
    Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada. Open Subtitles ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور
    Se vocês os dois fizerem as pazes, terão o melhor dos dois mundos. Open Subtitles إذا صنعت السلام بين بعضهم البعض ستحظى بالأفضل من كلا الطرفين.
    Prometo trabalhar incansavelmente para promover a paz entre a gente do Vietname e promover a beleza por onde eu vá. Open Subtitles السلام بين الشعب الفتنامي و الجمال و العريس في اي مكان امشي به كملكتك انني ارحب بكم
    Como líder do pelotão era meu trabalho manter a paz entre as duas metades. Open Subtitles لأنني رئيس فرقتهم كان عملي أن أحافظ على السلام بين الأثنين
    As relações pacíficas entre os nossos mundos acabarão aqui mesmo agora mesmo. Open Subtitles علاقات السلام بين عالمينا سنتهتني هنا.. الان..
    O novo governo autorizou-me. a começar as negociações de paz entre os nossos países, ambos sofreram pesadas baixas. Open Subtitles الحكومة الجديدة خوّلتني لبدء محادثات السلام بين بلدينا، اللذان عانيا كليهما من الخسائر الكبيرة
    Respeito o teu sonho de fazer paz, entre os nossos países. Open Subtitles انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد
    Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. Open Subtitles تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا
    Depois de tudo o que o meu pai fez para criar a paz entre os clãs? Open Subtitles بعد كلّ ما فعله والدي لإحلال السلام بين القبائل؟
    Se nos aliarmos para alcançar a paz entre os Habsburgos e a nobreza húngara, o vosso filho pode vir a ser imperador. Open Subtitles "إذا ما تمكنا معا من تحقيق السلام بين "الهاسبورجيين والنبلاء الهنغاريون فقد يصبح ابنك امبراطورا
    Escreve só... paz entre os judeus e os italianos. Open Subtitles "قم بتدوين "السلام بين اليهود و الإيطاليين
    O sonho de paz entre humanos e EVOS... ficou destruído em poucos segundos. Open Subtitles "حلم السلام بين البشر العاديين والمتطوريين.." -تحطم في ثوانٍ" " -دليل هائل" .."
    Já sei que levaste a tua mulher e a Yun-Yun a fazerem as pazes. Open Subtitles لقد سمعت أنك جعلت العالم مكاناً أفضل؟ "بإحلال السلام بين زوجتك و بين "يان-يان
    Deves fazer as pazes com os teus desejos sunconscientes. Open Subtitles يجبُ عليكِ أن تصنعي السلام بين رغباتكِ في عقلكِ الباطن!
    Que fossem firmes na preservação da paz entre a corte imperial e Weibo. Open Subtitles وأيضاً أن تكون حازمة في الحفاظ على السلام بين المحكمة الإمبراطورية و"يبو".
    Tentar manter a paz entre o novo marido e a filha adolescente? Open Subtitles محاولة حفظ السلام بين زوجي الجديد و ابنتي المراهقة؟
    Esperas que acredite que queres a paz entre as nossas raças? Open Subtitles هل تتوقعني ان اصدق ذلك ؟ انت تريد السلام بين جنسينا ؟
    Como as negociações pacíficas entre os índios Lenape e o Capitão Warren... Open Subtitles جميع أنواع المجازر حدثت في تلك البقعة. مثل معاهدة السلام بين هنود "ليناب" والكابتن (وارن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus