Manteve a paz entre os nossos amigos sicilianos e americanos. | Open Subtitles | حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان |
Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. | Open Subtitles | تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين |
Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور |
Se vocês os dois fizerem as pazes, terão o melhor dos dois mundos. | Open Subtitles | إذا صنعت السلام بين بعضهم البعض ستحظى بالأفضل من كلا الطرفين. |
Prometo trabalhar incansavelmente para promover a paz entre a gente do Vietname e promover a beleza por onde eu vá. | Open Subtitles | السلام بين الشعب الفتنامي و الجمال و العريس في اي مكان امشي به كملكتك انني ارحب بكم |
Como líder do pelotão era meu trabalho manter a paz entre as duas metades. | Open Subtitles | لأنني رئيس فرقتهم كان عملي أن أحافظ على السلام بين الأثنين |
As relações pacíficas entre os nossos mundos acabarão aqui mesmo agora mesmo. | Open Subtitles | علاقات السلام بين عالمينا سنتهتني هنا.. الان.. |
O novo governo autorizou-me. a começar as negociações de paz entre os nossos países, ambos sofreram pesadas baixas. | Open Subtitles | الحكومة الجديدة خوّلتني لبدء محادثات السلام بين بلدينا، اللذان عانيا كليهما من الخسائر الكبيرة |
Respeito o teu sonho de fazer paz, entre os nossos países. | Open Subtitles | انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد |
Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. | Open Subtitles | تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا |
Depois de tudo o que o meu pai fez para criar a paz entre os clãs? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعله والدي لإحلال السلام بين القبائل؟ |
Se nos aliarmos para alcançar a paz entre os Habsburgos e a nobreza húngara, o vosso filho pode vir a ser imperador. | Open Subtitles | "إذا ما تمكنا معا من تحقيق السلام بين "الهاسبورجيين والنبلاء الهنغاريون فقد يصبح ابنك امبراطورا |
Escreve só... paz entre os judeus e os italianos. | Open Subtitles | "قم بتدوين "السلام بين اليهود و الإيطاليين |
O sonho de paz entre humanos e EVOS... ficou destruído em poucos segundos. | Open Subtitles | "حلم السلام بين البشر العاديين والمتطوريين.." -تحطم في ثوانٍ" " -دليل هائل" .." |
Já sei que levaste a tua mulher e a Yun-Yun a fazerem as pazes. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك جعلت العالم مكاناً أفضل؟ "بإحلال السلام بين زوجتك و بين "يان-يان |
Deves fazer as pazes com os teus desejos sunconscientes. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ أن تصنعي السلام بين رغباتكِ في عقلكِ الباطن! |
Que fossem firmes na preservação da paz entre a corte imperial e Weibo. | Open Subtitles | وأيضاً أن تكون حازمة في الحفاظ على السلام بين المحكمة الإمبراطورية و"يبو". |
Tentar manter a paz entre o novo marido e a filha adolescente? | Open Subtitles | محاولة حفظ السلام بين زوجي الجديد و ابنتي المراهقة؟ |
Esperas que acredite que queres a paz entre as nossas raças? | Open Subtitles | هل تتوقعني ان اصدق ذلك ؟ انت تريد السلام بين جنسينا ؟ |
Como as negociações pacíficas entre os índios Lenape e o Capitão Warren... | Open Subtitles | جميع أنواع المجازر حدثت في تلك البقعة. مثل معاهدة السلام بين هنود "ليناب" والكابتن (وارن). |