As autoridades não encontraram provas de crime em qualquer dos casos. | Open Subtitles | السلطات لم تجد أيّ آثارٍ تنم عن جريمة في القضيتين. |
A morte foi atribuída a uma violenta reacção alérgica... e As autoridades não excluem o uso de drogas. | Open Subtitles | سبب الوفاء قد ارجح لردّ الفعل الحسّاس العنيف بالرغم من ان السلطات لم تؤكد احتمال استخدام العقاقير |
As autoridades não denunciaram cargos ou revelaram informações sobre suspeitos já que acreditam que se necessita uma investigação... | Open Subtitles | السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس |
As autoridades não confirmam nem negam... que as mortes a tiro estejam ligadas com terrorismo. | Open Subtitles | السلطات لم تؤكد أو تنفي ما إذا * كان لإطلاق الرصاص علاقة بالإرهاب |
As autoridades ainda não confirmam os relatórios de que um avião se despenhou ontem à noite no Arkansas. | Open Subtitles | السلطات لم تؤكد بعد التقارير عن الطائرة التي تحطمت البارحة في المنطقة الريفية في (أركنساس) |
As autoridades não indicaram a causa da queda. | Open Subtitles | السلطات لم تمنحنا أي توضيحٍ كسبب التحطم |
E o pior de tudo era que o infame Conde Olaf continuava a monte, uma frase que significa que "As autoridades não o tinham capturado e iriam estar sem o capturar durante muito tempo." | Open Subtitles | وكان أسوأ ما في الأمر هو أن الكونت "أولاف" الشرير ما زال طليقاً، وهي جملة تعني هنا أن السلطات لم تعتقله |
Até este momento As autoridades não disseram quando... | Open Subtitles | بالوقت الحالي، السلطات لم تقل متى... |
As autoridades não confirmam nem negam... que toda esta actividade em Tacoma tem alguma ligação... com a série de crimes no outro lado do país. | Open Subtitles | السلطات لم تنفي أو * ... . تؤكد أن النشاط الأخير هنا في تاكوما * ... . |