Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. | TED | إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل. |
As finanças comportamentais são uma combinação de psicologia e economia, que tenta compreender os erros que as pessoas fazem com o dinheiro. | TED | المالية السلوكية هي فعلا جمع بين علم النفس وعلم الاقتصاد، محاولان فهم الأخطاء المالية التي يقوم بها الناس. |
Como é que chegamos à compreensão dos erros financeiros que as pessoas fazem, e a seguir transformamos os problemas comportamentais | TED | كيف نحصل على فهم للأخطاء المالية التي يقوم بها الناس، ثم تحويل التحديات السلوكية لحلول سلوكية؟ |
Essa franqueza, essa confiança, tornar-se-á mais importante à medida que passarmos das doenças infecciosas para os comportamentos. | TED | تلك المصداقية، تلك الثقة، ستصبح أكثر أهمية كلما انتقلنا من نموذج الأمراض المعدية إلى نموذج الأمراض السلوكية. |
Li num dos seus livros que cria a base de dados sobre comportamentos assim. | Open Subtitles | قرأت في إحدى كتبك انك بنيت قاعدة بياناتك السلوكية بتلك الطريقة صحيح؟ |
se mostrarmos isso às pessoas, podemos conseguir algumas mudanças de comportamento. | TED | فاذا أستطعنا أن نجعل الناس يرون هذا ، فأننا نستطيع أن نشجع على بعض التغييرات السلوكية. |
Portanto, falámos de todos os tipos de desafios comportamentais que acabam por ter a ver com poupanças. | TED | إذن تحدثنا عن كل أنواع التحديات السلوكية المتعلقة بالمدخرات في نهاية المطاف. |
Uma é que as finanças comportamentais são extremamente poderosas. | TED | الأولى هي أن المالية السلوكية قوية للغاية. |
Mas muito recentemente, tem sido possível modificar estas arenas comportamentais para as fisiologias. | TED | ولكن في الآونة الأخيرة، كان من الممكن تعديل هذه الأشكال من المجالات السلوكية لعلم وظائف الأعضاء |
O trabalho dos criminologistas assenta no reconhecimento especializado de padrões comportamentais que se observaram, previamente, pertencer a um determinado tipo, a um determinado perfil. | TED | يعتمد عمل علماء الجريمة على إدراك الخبير للأنماط السلوكية التي تمت ملاحظتها من قبل لتعود على نوع معين، لتنطبق على أوصاف معينة. |
A gama de opções comportamentais que consideramos quando pensamos que estamos a ser observados reduz-se drasticamente. | TED | إن نطاق خياراتنا السلوكية الذي نعتبره عندما نعتقد بأننا مراقبين ينخفض بشكل حاد. |
Mas podemos fazer mudanças comportamentais para impedir isso. | TED | ولكننا نستطيع إجراء بعض التغييرات السلوكية لتجنب ذلك. |
As Ciências comportamentais do FBI descrevem suspeitos ainda a monte. | Open Subtitles | لقد أدركت أن وحدة العلوم السلوكية بالمباحث الفيدرالية عادتا ً ما تكتب لمحات عن حياة المجرمين الهاربين |
É uma técnica usada para tratar perturbações comportamentais. | Open Subtitles | إنه أسلوب يستخدم لمعالجة الاضطرابات السلوكية الشديدة |
Utilizam-nas em experiencias para estimular comportamentos. | Open Subtitles | إنهم يستخدمونها في محفزات التجارب السلوكية |
Não se auto mutilar, manter uma higiene adequada, evitar... comportamentos inadequados, | Open Subtitles | أن لا يؤذي نفسه وأن يبتعد عن الأفعال الغير صحيحة وأن تنخفض مشاكله السلوكية |
Evitar comportamentos inadequados! | Open Subtitles | انخفاض مشاكله السلوكية |
Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. | TED | ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك. |
Alterações de comportamento deverão começar nas próximas 72 horas. | Open Subtitles | التغييرات السلوكية يَجِبُ أَنْ تبْدأَ في الـ72 ساعة القادمة |
Apenas alguns brinquedos de um equipamento de comportamento. | Open Subtitles | فقط بعض الألعاب من واحدةٍ من أطقمنا السلوكية |
Bem, � uma oportunidade perfeita para um exerc�cio comportamental. | Open Subtitles | حسناً , انها فرصة مناسبة لاجراء التدريبات السلوكية |