O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل |
Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. | Open Subtitles | سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها |
Viste as trevas que encheram o céu e a Terra quando Ele morreu? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. | Open Subtitles | إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق. |
E o rebento do rebento e o céu do céu Duma árvore chamada vida | Open Subtitles | و سماء السماء و التي تدعى الحياة |
Depois apareceu um homem do céu e deu-mo. | Open Subtitles | و ذلك الرجل جاء من السماء و أعطى فريسكى إلى |
Como céu e a terra são nossos testemunhas não não vamos discutir consigo ! | Open Subtitles | و السماء و الارض تشهدان علينا لن نتناقش معك |
Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. | Open Subtitles | كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم |
Cresceu... cresceu... até engolir o céu e a terra. | Open Subtitles | كبر حجمه، إلي أن غطي السماء و الأرض |
Podem desmonta-lo, retirar as estrelas, enrolar o céu e meter num camião, podem desligar o sol que eu gosto tanto, sabes porque gosto tanto? | Open Subtitles | يمكنهم أن ينقلوا لو أرادوا تلك النجوم أن يلفوا تلك السماء و يضعوها فوق شاحنة يمكنهم أن يطفؤوا نور هذه الشمس . .. |
Pai Todo-Poderoso, Criador do céu e da Terra. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض |
"Há mais coisas entre o céu e a terra do que se supõe", senhor Shakespeare. | Open Subtitles | وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير |
Uma palavra... e esta criança destruirá o exército do Céu. E eu não posso correr esse risco. | Open Subtitles | بكلمة واحدة, و سيدمّر هذا الطفل السماء و لا يمكنني المجازفة بذلك |
Tirámo-lo do gelo, uma luz disparou para o céu e agora a Nação do Fogo está aqui com as suas máquinas. | Open Subtitles | أخرجناه من الجليد, ثم الضوء الذي ضرب السماء و الآن شعب النار هنا مع آلاتهم. |
"Vaca cai do céu e causa uma tragédia." | Open Subtitles | بقرة تسقط من السماء و تطلق العنان للمأساة |
Crianças não caem do céu, e começam pirando fora da cidade | Open Subtitles | الطفال لا يسقطون من السماء ! و يبدأ يخيف المدينة |
Trata-se de peças de avião que estão caindo de aviões do céu e atingir o chão, as pessoas... | Open Subtitles | الأمر كله متعلق بأجزاء الطائرات التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس |
Havia feixes de luz azul a virem do céu e pessoas a serem levadas. | Open Subtitles | كانت هناك حزم من الضوء الأزق تخرج من السماء و الناس يُسحبون للسماء |
"Quando os Judeus voltarem a Sião e um cometa rasgar os céus, e o Sacro Império Romano se erguer então tu e eu temos de morrer". | Open Subtitles | عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت |
E cometas flamejantes abatem-se dos céus e irradiam as criaturas aladas. | Open Subtitles | و المذنبات الملتهبه تنهمر من السماء و تعصف منها مخلوقات طائره |
Nos filmes, eles não descrevem as árvores e o céu, os pássaros e essas coisas todas. | Open Subtitles | لا تصف الأشجار و السماء... و الطيور و كل شيء, في الأفلام يتحدثون فحسب |