"السماع عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouvir falar
        
    • ouvir sobre
        
    • saber da
        
    • saber do
        
    • saber dos
        
    Não precisamos de ouvir falar daquele artigo na véspera da eleição. Open Subtitles لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات
    Fartei-me de ouvir falar de países competitivos. TED لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة.
    Fartei-me de ouvir falar de países prósperos, ricos, em crescimento acelerado. TED اكتفيت من السماع عن الدول الناجحة والغنية وسريعة النمو.
    Certo. Ninguém quer ouvir sobre a mulher do homem do gás. Open Subtitles صحيح، لا أحد يريد السماع عن فتاة رجل الغاز
    Sei o quanto queria ouvir sobre Esparta e os rebeldes na Jónia. Open Subtitles لابد أنه خاب أملك أعلم أنك أردت بشدة السماع عن دعم المتمردين في إيونيا لسبارتكوس
    Não quero saber da porra dos teus problemas. Open Subtitles أنا لا أريد السماع عن مشاكلك اللعينة
    Não quero saber do outro homem na tua vida. Open Subtitles لا أريد السماع عن الرجال الآخرين بحياتك
    Para... Não quero saber dos teus ovos. É nojento. Open Subtitles لا تفعلى , لا أود السماع عن مذيك . هذا مقرف
    Fartei-me de ouvir falar de países felizes porque, afinal, isso é tudo egoísta. TED لقد اكتفيت من السماع عن الدول السعيدة لأنه في نهاية الأمر ما يزال فعلا أنانيا.
    E estou farta de ouvir falar sobre... essa plantação na Geórgia e os inocentinhos dos teus amigos! Open Subtitles و أنا سئمت السماع عن مزرعتك فى جورجيا و أصدقائك العفيفين
    Pára com isso! Estou farta de ouvir falar em representação. Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    Estou farta de ouvir falar dessa merda de filme. Open Subtitles لقد سئمت جداً من السماع عن ذلك الفيلم اللعين
    Podes falar sobre o teu filho, mas não quero ouvir falar do teu marido. Open Subtitles يمكنك الحديث عن ابنك، لكن لا أريد السماع عن زوجك.
    Não sejas parvalhão. Ela não quer ouvir falar da Rota 66 agora. Open Subtitles متأكده من أنها لاتود السماع عن الطريق 66
    Pessoalmente, adorava ouvir falar sobre tudo, como aproveitaste a morte do Brandon Parker. Open Subtitles سيكون هذا مذهلاً شخصياً، سأحب السماع عن كل شيء كيف اعتمدت على وفاة براندون باركر
    Uma coisa é ouvir sobre isso outra é ver. Open Subtitles السماع عن ذلك هو أمر بسيط أمّا رؤيته فهو أمر مختلف تماماً
    bem, naquele ponto, os capitalistas de risco não podiam ignorar mais eles simplesmente ficaram doentes de ouvir sobre Linux em todo lugar e eles ficaram cansados de mim, apenas mostrando aquilo a eles toda semana, naquela altura. Open Subtitles كان هناك شيء يحدث مع المصادر المفتوحة حسنا, عند هذه النقطة, لم يستطع ممولي المشروع تجاهل ذلك وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان
    Nem todo mundo quer ouvir sobre o Jack O'Neill e o SG-1 cada vez que vão cortar o cabelo. Open Subtitles * ليس الجميع يريدون السماع عن * جاك أونيل أو * إس جى-1 * فى كل وقت يأتون لقص شعرهم
    Você quer ouvir sobre uncool? Open Subtitles أتريد السماع عن غير الرائعين ؟
    Não quero saber da tua vida, apenas liga ao traficante. Open Subtitles ،لا أريد السماع عن حياتك الشخصية
    Eu não queria saber da guerra. Open Subtitles لم أكن أريد السماع عن الحرب
    - Eu não quero saber do dinheiro. Open Subtitles -لا أريد السماع عن المال بعد الآن
    Fiquei muito desgostoso ao saber dos seus infortúnios legais, especialmente depois de um jantar tão agradável. Open Subtitles كنت مستاء من السماع عن مشاكلك القانونية خصوصاً بعد عشاء مميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus