"السم الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o veneno que
        
    • toxina que
        
    • que veneno
        
    • veneno está
        
    • que o veneno
        
    • veneno que ela
        
    • tipo de veneno
        
    O segundo, foi guardar o veneno que usou no frigorífico. Open Subtitles وخطأك الثاني كان إبقاء السم الذي إستعملته في ثلاجتِكَ
    A bexiga dele ainda rebenta, com o veneno que lá tem dentro. Open Subtitles ومرارته وهي تنفجر مع السم الذي سيدخل إليه
    o veneno que matou o Farr só afecta sangue Rodiano, e foi desenvolvido por cientistas Kaminoanos. Open Subtitles السم الذي قتل فار فعال فقط فى دماء الرودايان وطور عن طريق العلماء الكامونين
    Parecia que a toxina que estava a matar o garial era qualquer coisa na cadeia alimentar, qualquer coisa nos peixes que eles comiam. TED لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه.
    M. Leonard, ainda não perguntou que veneno foi roubado. Open Subtitles و لم تكن هناك - "سيد "لينارد - لم تقم بالسؤال عن السم الذي تم أخذه ؟
    Antes de atirar, me responda, que tipo de veneno está usando? Open Subtitles ما نوع السم الذي استخدمتيه؟
    Consegui concluir que o veneno ainda-não-identificado foi ingerido na forma líquida. Open Subtitles ذلك السم الذي لم يتم تحديده بعد بأنه قد حُقن في شراب
    Portanto o Bronze-0 está a reagir ao veneno que ela te está a dar. Open Subtitles بطريقة ما يتفاعل برونزو مع السم الذي أعطتك إياه.
    Se conseguirmos descobrir que tipo de veneno ele utilizou, então, podemos definir uma janela temporal dentro da qual ocorreu a injecção. Open Subtitles لو تمكنّا من معرفة السم الذي قام بإستخدامه عندها يمكنا معرفة التوقيت المُستلزم لتفعيل السُم عندما نعرف متى قتله، سنتكمن من معرفة هويّته
    Certo, então, identifiquei o veneno que o assassino usou para matar as vítimas. Open Subtitles حسناً، لقد حددت السم الذي كان يسخدمُه القاتل المتسلسل في قتل ضحاياه.
    O meu sangue ajudou a criar o veneno que pode acabar com todos nós. Não haverá compreensão. Open Subtitles دمي شارك بصنع السم الذي يمكن أن يقتلنا جميعاً، لن يتفهموا ابداً
    Então de onde veio o veneno que matou o Zack? Open Subtitles إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟
    E isso foi antes ou depois de beber o veneno que tu tão gentilmente lhe forneceste? Open Subtitles وهل كان هذا قبل أم بعد أن شربت السم الذي قدمته لها بلطف؟
    E se o veneno que nele habita matar todos os que lá vivem? Open Subtitles ماذا لو كان السم الذي يقطن بها يقتل كل من يعيش هناك
    Acha que isso é mais importante que o veneno que matou Celia Austin? Open Subtitles و هذا هو أهم من السم الذي قتل "سيليا أوستن" ؟
    Então, o veneno que detectei na água Innoko chegou lá por arrasto. Open Subtitles إذاً السم الذي وجدته في المياه كان غسول
    Ajudai-nos a limpar-lhe o veneno que o corrompeu. Open Subtitles ساعدنا لنخرج منه السم الذي وضع داخله
    Dentro do equipamento à tua frente há dois antídotos para o veneno que corre nas tuas veias. Open Subtitles ... بداخل ذلك المكان يوجد ترياقان . لذلك السم الذي يجرى بعروقك
    "Esta toxina que o insecto injecta é uma proteína, Open Subtitles "السم الذي تحقنه الحشرة هو عبارة عن بروتين"
    A toxina que deveria ter matado Alan, TTX, é uma substância controlada. Open Subtitles إذاً السم الذي كان يجب أن يقتله , تي تي إكس مادة محظورة
    enquanto estou aqui a falar. A hipertensão está hoje a ser tratada regularmente com um medicamento que foi desenvolvido a partir da toxina que é produzida por uma víbora da América do Sul. TED يعالَج ضغط الدم عادة باستعمال دواء بشكلٍ منتظم وهذا الدواء مصنوع من السم الذي تنتجه الأفعى التي تعيش في أمريكا الجنوبية.
    O suficiente para saber que veneno usaste para assassinar a Myrcella. Open Subtitles ذكيٌّ بما يكفي ليعرف ما السم الذي استخدمته لقتل (مارسيلا)
    "Peguei no veneno que ela usou, coloquei-o nos lábios, na esperança que ela finalmente percebesse a dor atroz Open Subtitles "وقمت بأخذ السم الذي استخدمته علي ووضعته على شفتيّ"
    Sabem que tipo de veneno usou? Open Subtitles -أتـعـرف نـوع السم الذي استـخـدمـه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus